问影院位置 Bertanya Lokasi Bioskop wèn yǐngyuàn wèizhì

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问附近有电影院吗?
B:有的,往前走大概500米,在十字路口左转,就能看到星河影城了。
A:星河影城?我知道了,谢谢!
B:不客气!
A:请问星河影城具体位置在哪里?
B:它就在新华路和人民路的交叉口,旁边有一家大型超市。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:nǐ hǎo,qǐng wèn fùjìn yǒu diànyǐngyuàn ma?
B:yǒu de,wǎng qián zǒu dàgài 500 mǐ,zài shízì lùkǒu zuǒ zhuǎn,jiù néng kàn dào xīnghé yǐngchéng le。
A:xīnghé yǐngchéng?wǒ zhīdào le,xièxie!
B:bù kèqì!
A:qǐng wèn xīnghé yǐngchéng jùtǐ wèizhì zài nǎlǐ?
B:tā jiù zài Xīnhuá lù hé Rénmín lù de jiāochā kǒu,pángbiān yǒu yī jiā dàxíng chāoshì。
A:hǎo de,xièxie nín!

Indonesian

A: Halo, apakah ada bioskop di dekat sini?
B: Ada, berjalan lurus sekitar 500 meter, belok kiri di perempatan, Anda akan melihat bioskop Xinghe.
A: Bioskop Xinghe? Saya mengerti, terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Bisakah Anda memberi tahu saya lokasi tepat bioskop Xinghe?
B: Itu terletak di persimpangan Jalan Xinhua dan Jalan Renmin, di sebelah supermarket besar.
A: Baiklah, terima kasih banyak!

Frasa Biasa

请问附近有电影院吗?

qǐng wèn fùjìn yǒu diànyǐngyuàn ma?

Apakah ada bioskop di dekat sini?

电影院在哪里?

diànyǐngyuàn zài nǎlǐ?

Bioskop di mana?

它在…

tā zài…

Itu terletak di…

Kebudayaan

中文

在中国,问路通常比较直接,可以随意向路人询问。

在比较正式的场合,可以使用更礼貌的表达方式,例如“您好,请问……”。

如果对方不方便回答,也不要强求,可以尝试寻找其他方式获取信息。

拼音

zài zhōngguó,wèn lù tōngcháng bǐjiào zhíjiē,kěyǐ suíyì xiàng lùrén xúnwèn。

zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé,kěyǐ shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì,lìrú “nínhǎo,qǐng wèn……”。

rúguǒ duìfāng bù fāngbiàn huídá,yě bùyào qiángqiú,kěyǐ chángshì xúnzhǎo qítā fāngshì huòqǔ xìnxī。

Indonesian

Di Indonesia, bertanya arah adalah hal yang umum dilakukan.

Biasanya orang akan dengan senang hati membantu.

Jangan ragu untuk bertanya kepada siapa pun, bahkan orang asing sekalipun.

Frasa Lanjut

中文

请问最近的电影院怎么走?

您能帮我指一下路去最近的电影院吗?

请问您知道XX电影院怎么走吗?

拼音

qǐng wèn zuìjìn de diànyǐngyuàn zěnme zǒu?

nín néng bāng wǒ zhǐ yīxià lù qù zuìjìn de diànyǐngyuàn ma?

qǐng wèn nín zhīdào XX diànyǐngyuàn zěnme zǒu ma?

Indonesian

Bagaimana cara menuju bioskop terdekat? Bisakah Anda menunjukkan jalan ke bioskop terdekat? Apakah Anda tahu bagaimana menuju bioskop XX?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用不礼貌的语言,例如“喂”、“哎”等。

拼音

bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán,lìrú “wèi”、“āi” děng。

Indonesian

Hindari penggunaan bahasa yang tidak sopan.

Titik Kunci

中文

根据实际情况选择合适的表达方式,例如在闹市区可以使用更简洁的表达方式,而在安静的场所则应使用更礼貌的表达方式。

拼音

gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì,lìrú zài nàoshì qū kěyǐ shǐyòng gèng jiǎnjié de biǎodá fāngshì,ér zài ānjìng de chǎngsuǒ zé yīng shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì。

Indonesian

Sesuaikan bahasa Anda dengan konteks. Di tempat ramai, frasa singkat dapat diterima, sedangkan di tempat yang tenang, gunakan ungkapan yang lebih sopan.

Petunjuk Praktik

中文

多和外国人练习口语,提高反应速度和语言表达能力。

学习一些常用的问路英语短句,以便在实际生活中使用。

模拟场景练习,例如在公园、商场等地方练习问路。

拼音

duō hé wàiguórén liànxí kǒuyǔ,tígāo fǎnyìng sùdù hé yǔyán biǎodá nénglì。

xuéxí yīxiē chángyòng de wènlù yīngyǔ duǎnjù,yǐbiàn zài shíjì shēnghuó zhōng shǐyòng。

mómǐ chǎngjǐng liànxí,lìrú zài gōngyuán、shāngchǎng děng dìfang liànxí wènlù。

Indonesian

Berlatihlah berbicara bahasa Inggris dengan penutur asli untuk meningkatkan kefasihan dan kecepatan respons Anda. Pelajari beberapa frasa bahasa Inggris umum untuk bertanya arah, sehingga Anda dapat menggunakannya dalam kehidupan nyata. Berlatihlah dalam situasi simulasi seperti di taman atau pusat perbelanjaan.