问影院位置 Pagtatanong ng Lokasyon ng Sinehan wèn yǐngyuàn wèizhì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,请问附近有电影院吗?
B:有的,往前走大概500米,在十字路口左转,就能看到星河影城了。
A:星河影城?我知道了,谢谢!
B:不客气!
A:请问星河影城具体位置在哪里?
B:它就在新华路和人民路的交叉口,旁边有一家大型超市。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:nǐ hǎo,qǐng wèn fùjìn yǒu diànyǐngyuàn ma?
B:yǒu de,wǎng qián zǒu dàgài 500 mǐ,zài shízì lùkǒu zuǒ zhuǎn,jiù néng kàn dào xīnghé yǐngchéng le。
A:xīnghé yǐngchéng?wǒ zhīdào le,xièxie!
B:bù kèqì!
A:qǐng wèn xīnghé yǐngchéng jùtǐ wèizhì zài nǎlǐ?
B:tā jiù zài Xīnhuá lù hé Rénmín lù de jiāochā kǒu,pángbiān yǒu yī jiā dàxíng chāoshì。
A:hǎo de,xièxie nín!

Thai

A: Kumusta, may sinehan ba malapit dito?
B: Meron, maglakad ng diretso ng mga 500 metro, pagkatapos ay kumanan sa kanto, at makikita mo ang Xinghe Cinema.
A: Xinghe Cinema? Naiintindihan ko na, salamat!
B: Walang anuman!
A: Maaari mo bang sabihin sa akin ang eksaktong lokasyon ng Xinghe Cinema?
B: Nasa intersection ito ng Xinhua Road at Renmin Road, katabi ng isang malaking supermarket.
A: Okay, maraming salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

请问附近有电影院吗?

qǐng wèn fùjìn yǒu diànyǐngyuàn ma?

May sinehan ba malapit dito?

电影院在哪里?

diànyǐngyuàn zài nǎlǐ?

Nasaan ang sinehan?

它在…

tā zài…

Nasa… ito

Kultura

中文

在中国,问路通常比较直接,可以随意向路人询问。

在比较正式的场合,可以使用更礼貌的表达方式,例如“您好,请问……”。

如果对方不方便回答,也不要强求,可以尝试寻找其他方式获取信息。

拼音

zài zhōngguó,wèn lù tōngcháng bǐjiào zhíjiē,kěyǐ suíyì xiàng lùrén xúnwèn。

zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé,kěyǐ shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì,lìrú “nínhǎo,qǐng wèn……”。

rúguǒ duìfāng bù fāngbiàn huídá,yě bùyào qiángqiú,kěyǐ chángshì xúnzhǎo qítā fāngshì huòqǔ xìnxī。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwan nang diretso at magalang ang pagtatanong ng direksyon.

Mas mainam na gumamit ng mga magagalang na pananalita tulad ng "Excuse me" o "Pasensya na" bago magtanong.

Kung hindi makasagot ang taong tinanong, magpasalamat pa rin at maghanap na lamang ng ibang paraan upang malaman ang direksyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问最近的电影院怎么走?

您能帮我指一下路去最近的电影院吗?

请问您知道XX电影院怎么走吗?

拼音

qǐng wèn zuìjìn de diànyǐngyuàn zěnme zǒu?

nín néng bāng wǒ zhǐ yīxià lù qù zuìjìn de diànyǐngyuàn ma?

qǐng wèn nín zhīdào XX diànyǐngyuàn zěnme zǒu ma?

Thai

Paano makapunta sa pinakamalapit na sinehan? Maaari mo bang ituro sa akin ang daan patungo sa pinakamalapit na sinehan? Alam mo ba kung paano makapunta sa Xinghe Cinema?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用不礼貌的语言,例如“喂”、“哎”等。

拼音

bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán,lìrú “wèi”、“āi” děng。

Thai

Iwasan ang paggamit ng bastos na salita.

Mga Key Points

中文

根据实际情况选择合适的表达方式,例如在闹市区可以使用更简洁的表达方式,而在安静的场所则应使用更礼貌的表达方式。

拼音

gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì,lìrú zài nàoshì qū kěyǐ shǐyòng gèng jiǎnjié de biǎodá fāngshì,ér zài ānjìng de chǎngsuǒ zé yīng shǐyòng gèng lǐmào de biǎodá fāngshì。

Thai

Iayon ang iyong pananalita sa sitwasyon. Sa mga masikip na lugar, ang maiikling parirala ay katanggap-tanggap, samantalang sa mga tahimik na lugar, gumamit ng mas magalang na mga ekspresyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多和外国人练习口语,提高反应速度和语言表达能力。

学习一些常用的问路英语短句,以便在实际生活中使用。

模拟场景练习,例如在公园、商场等地方练习问路。

拼音

duō hé wàiguórén liànxí kǒuyǔ,tígāo fǎnyìng sùdù hé yǔyán biǎodá nénglì。

xuéxí yīxiē chángyòng de wènlù yīngyǔ duǎnjù,yǐbiàn zài shíjì shēnghuó zhōng shǐyòng。

mómǐ chǎngjǐng liànxí,lìrú zài gōngyuán、shāngchǎng děng dìfang liànxí wènlù。

Thai

Magsanay sa pagsasalita ng Ingles sa mga katutubong tagapagsalita upang mapabuti ang iyong pagiging matatas at oras ng pagtugon. Matuto ng ilang karaniwang mga pariralang Ingles para sa pagtatanong ng direksyon, upang magamit mo ang mga ito sa totoong buhay. Magsanay sa mga simulated na setting tulad ng mga parke o mall.