千头万绪 Migliaia di fili e diecimila estremità
Explanation
千头万绪是一个汉语成语,形容事情的开端,头绪非常多,也形容事情复杂纷乱。就像一根线,有很多丝头,很难理清。
”Migliaia di fili e diecimila estremità” è un idioma cinese che descrive che gli inizi di una cosa sono molto numerosi e sono anche complessi e caotici. È come un filo con molte estremità che sono difficili da districare.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他接下了为村里修建一座新祠堂的任务。这可是个大工程,需要设计、建造、雕刻,还有各种各样的琐事,老张不禁头疼起来。他坐在桌前,手里拿着笔,在纸上不停地画着草图,脑子里却像一团乱麻,千头万绪,根本理不清头绪。他一边思索着,一边喃喃自语:“这祠堂可不能马虎,要修得庄严宏伟,还要符合我们村里的风水格局。可是,这千头万绪,该从哪里下手呢?”这时,老张的徒弟小李走了进来,看到他愁眉苦脸的样子,关心地问道:“师傅,您怎么了?”老张叹了一口气说:“这祠堂的建造可是千头万绪,我一时半会儿也理不清头绪啊。”小李笑着说:“师傅,别着急,我们一步一步来,先把最主要的做好,然后才能逐一解决其他的问题。您看,我们现在可以先从设计图纸开始,先确定祠堂的整体布局,然后再进行细致的雕刻和装饰。”老张听了小李的话,顿时茅塞顿开。是啊,何必愁眉苦脸呢?只要把事情一件一件地做,总会有头绪的。于是,老张和小李一起,按照计划,先设计图纸,然后采购材料,接着进行建造,最后进行雕刻和装饰。经过他们的努力,终于建成了一座宏伟壮观的祠堂,村民们都非常满意。
Il vecchio Zhang era un falegname esperto che si era assunto il compito di costruire una nuova sala ancestrale per il villaggio. Era un grande progetto che richiedeva progettazione, costruzione, intaglio e tutte le attività più disparate, e il vecchio Zhang non poteva fare a meno di avere mal di testa. Sedeva alla sua scrivania, penna in mano, e continuava a disegnare bozzetti su carta, ma la sua mente era come un filo aggrovigliato, migliaia di fili e diecimila estremità, non riusciva a capire nulla. Continuava a pensare e a mormorare tra sé e sé: “Questa sala ancestrale non può essere fatta con superficialità, deve essere costruita in modo solenne e grandioso, e deve essere conforme al feng shui del nostro villaggio. Ma con tutti questi fili e estremità, da dove dovrei iniziare? ”In quel momento, l'apprendista del vecchio Zhang, Xiao Li, entrò, e vedendo la sua espressione cupa, chiese con preoccupazione: “Maestro, cosa c'è che non va? ”Il vecchio Zhang sospirò e disse: “La costruzione di questa sala ancestrale è così tanto lavoro, non riesco a capirlo per un po'. ”Xiao Li sorrise e disse: “Maestro, non ti preoccupare, lo faremo passo dopo passo, prima faremo la cosa più importante, e poi potremo risolvere gli altri problemi uno alla volta. Guarda, possiamo iniziare con il disegno del progetto adesso, prima determiniamo il layout generale della sala ancestrale, e poi procederemo con l'intaglio e la decorazione dettagliata. ”Il vecchio Zhang rimase colpito dalle parole di Xiao Li. Sì, perché era così preoccupato? Finché fai le cose una alla volta, ci sarà sempre una strada. Così, il vecchio Zhang e Xiao Li lavorarono insieme, seguendo il piano, prima disegnarono il progetto, poi comprarono i materiali, poi costruirono, e infine incisero e decorarono. Attraverso i loro sforzi, alla fine costruirono una sala ancestrale maestosa e spettacolare, e gli abitanti del villaggio furono molto felici.
Usage
这个成语主要用来形容事情繁杂、头绪众多,让人难以处理。它通常用于描述工作、学习、生活中的复杂情况。例如,面对一个大型项目,可能会出现很多问题,让人觉得千头万绪,不知从何下手。
Questo idioma viene principalmente utilizzato per descrivere la situazione in cui le cose sono complicate e ci sono molti fili, rendendole difficili da gestire. Viene spesso utilizzato per descrivere situazioni complesse nel lavoro, negli studi e nella vita. Ad esempio, quando si affronta un grande progetto, possono sorgere molti problemi, facendo sentire le persone che ci sono migliaia di fili ed estremità, e non sanno da dove iniziare.
Examples
-
这件案子牵涉甚广,真是千头万绪,让人眼花缭乱。
zhè jiàn àn zi qiān shè shèn guǎng, zhēn shì qiān tóu wàn xù, ràng rén yǎn huā liáo luàn.
Questo caso coinvolge un'ampia gamma di questioni ed è davvero un groviglio. È confuso.
-
这次项目涉及很多部门,千头万绪,需要大家共同努力。
zhè cì xiàng mù shè jí hěn duō bù mén, qiān tóu wàn xù, xū yào dà jiā gòng tóng nǔ lì.
Questo progetto coinvolge molti dipartimenti ed è un'impresa complessa che richiede lo sforzo di tutti.
-
他面对着千头万绪的工作,却依然井井有条地处理着。
tā miàn duì zhe qiān tóu wàn xù de gōng zuò, què yī rán jǐng jǐng yǒu tiáo dì chǔ lǐ zhe.
Sta affrontando un sacco di lavoro, ma comunque lo gestisce in modo ordinato.