千头万绪 qiān tóu wàn xù 千の糸と万の端

Explanation

千头万绪是一个汉语成语,形容事情的开端,头绪非常多,也形容事情复杂纷乱。就像一根线,有很多丝头,很难理清。

"千の糸と万の端"は、物事の始まりが非常に多く、複雑で混沌としていることを示す中国の慣用句です。それは、多くの端があり、解くのが難しい糸のようなものです。

Origin Story

老张是一位经验丰富的木匠,他接下了为村里修建一座新祠堂的任务。这可是个大工程,需要设计、建造、雕刻,还有各种各样的琐事,老张不禁头疼起来。他坐在桌前,手里拿着笔,在纸上不停地画着草图,脑子里却像一团乱麻,千头万绪,根本理不清头绪。他一边思索着,一边喃喃自语:“这祠堂可不能马虎,要修得庄严宏伟,还要符合我们村里的风水格局。可是,这千头万绪,该从哪里下手呢?”这时,老张的徒弟小李走了进来,看到他愁眉苦脸的样子,关心地问道:“师傅,您怎么了?”老张叹了一口气说:“这祠堂的建造可是千头万绪,我一时半会儿也理不清头绪啊。”小李笑着说:“师傅,别着急,我们一步一步来,先把最主要的做好,然后才能逐一解决其他的问题。您看,我们现在可以先从设计图纸开始,先确定祠堂的整体布局,然后再进行细致的雕刻和装饰。”老张听了小李的话,顿时茅塞顿开。是啊,何必愁眉苦脸呢?只要把事情一件一件地做,总会有头绪的。于是,老张和小李一起,按照计划,先设计图纸,然后采购材料,接着进行建造,最后进行雕刻和装饰。经过他们的努力,终于建成了一座宏伟壮观的祠堂,村民们都非常满意。

lǎo zhāng shì yī wèi jīng yàn fēng fù de mù jiàng, tā jiē xià le wèi cūn lǐ xiū jiàn yī zuò xīn cí táng de rèn wù. zhè kě shì gè dà gōng chéng, xū yào shè jì, jiàn zào, diāo kè, hái yǒu gè zhǒng gè yàng de zuǒ shì, lǎo zhāng bù jīn tóu téng qǐ lái. tā zuò zài zhuō qián, shǒu lǐ ná zhe bǐ, zài zhǐ shàng bù tíng dì huà zhe cǎo tú, nǎo zǐ lǐ què xiàng yī tuán luàn má, qiān tóu wàn xù, gēn běn lǐ bù qīng tóu xù. tā yī biān sī suǒ zhe, yī biān nán nán zì yǔ: “zhè cí táng kě bù néng mǎ hu, yào xiū de zhuāng yán hóng wěi, hái yào fú hé wǒ men cūn lǐ de fēng shuǐ gé jú. kě shì, zhè qiān tóu wàn xù, gāi cóng nǎ lǐ xià shǒu ne?” zhè shí, lǎo zhāng de tú dì xiǎo lǐ zǒu le jìn lái, kàn dào tā chóu méi kǔ liǎn de yàng zi, guān xīn dì wèn dào: “shī fu, nín zěn me le?” lǎo zhāng tàn le yī kǒu qì shuō: “zhè cí táng de jiàn zào kě shì qiān tóu wàn xù, wǒ yī shí bàn huì yě lǐ bù qīng tóu xù a.” xiǎo lǐ xiào zhe shuō: “shī fu, bié zháo jí, wǒ men yī bù yī bù lái, xiān bǎ zuì zhǔ yào de zuò hǎo, rán hòu cái néng zhú yī jiě jué qí tā de wèn tí. nín kàn, wǒ men xiàn zài kě yǐ xiān cóng shè jì tú zhǐ kāi shǐ, xiān què dìng cí táng de zǒng tǐ bù jú, rán hòu zài jìn xíng xì zhì de diāo kè hé zhuāng shì.” lǎo zhāng tīng le xiǎo lǐ de huà, dùn shí máo sè dùn kāi. ā, hé bì chóu méi kǔ liǎn ne? zhǐ yào bǎ shì qíng yī jiàn yī jiàn dì zuò, zǒng huì yǒu tóu xù de. yú shì, lǎo zhāng hé xiǎo lǐ yī qǐ, àn zhào jì huà, xiān shè jì tú zhǐ, rán hòu gòu mǎi cái liào, jiē zhe jìn xíng jiàn zào, zuì hòu jìn xíng diāo kè hé zhuāng shì. jīng guò tā men de nǔ lì, zhōng yú jiàn chéng le yī zuò hóng wěi zhuàng guān de cí táng, cūn mín men dōu fēi cháng mǎn yì.

老張は経験豊富な大工で、村に新しい祖先堂を建てるという仕事を引き受けました。これは大きなプロジェクトで、設計、建設、彫刻、そして様々な雑用が必要で、老張は頭が痛くなってしまいました。彼は机に座り、手にペンを持って、紙に絶えず草案を描いていましたが、頭の中はまるで糸が絡み合ったような状態、千の糸と万の端で、さっぱりわかりませんでした。彼は考えながら、独り言を言いました。「この祖先堂は手抜きはできません。壮大で威厳のあるものにしたいし、村の風水にも合致させなければなりません。でも、これらの糸と端をどうすればいいのでしょうか?」その時、老張の弟子である小李がやってきて、老張の曇り空の顔を見て、心配そうに尋ねました。「師匠、どうされましたか?」老張はため息をつき、「この祖先堂の建設は、本当に色々なことが絡み合って、なかなか整理がつきません。」と答えました。小李は笑顔で、「師匠、ご心配なく。一歩ずつ進めましょう。まずは、最も重要なことから始めれば、あとは順々に解決できるはずです。例えば、今は設計図から始めましょう。まず、祖先堂全体のレイアウトを決めて、それから詳細な彫刻と装飾を進めていきましょう。」老張は小李の言葉に、心が開けたように思いました。そうです、なぜこんなに悩んでいたのでしょうか?一つずつやっていけば、きっと道は開けるはずです。そこで、老張と小李は協力して、計画に従い、まず設計図を作成し、次に材料を調達し、その後建設を行い、最後に彫刻と装飾を行いました。彼らの努力によって、ついに壮大で素晴らしい祖先堂が完成し、村民たちはとても満足していました。

Usage

这个成语主要用来形容事情繁杂、头绪众多,让人难以处理。它通常用于描述工作、学习、生活中的复杂情况。例如,面对一个大型项目,可能会出现很多问题,让人觉得千头万绪,不知从何下手。

zhè gè chéng yǔ zhǔ yào yòng lái xíng róng shì qíng fán zá, tóu xù zhòng duō, ràng rén nán yǐ chǔ lǐ. tā tóng cháng yòng yú miáo shù gōng zuò, xué xí, shēng huó zhōng de fù zá qíng kuàng. lì rú, miàn duì yī gè dà xíng xiàng mù, kě néng huì chū xiàn hěn duō wèn tí, ràng rén jué de qiān tóu wàn xù, bù zhī cóng hé xià shǒu.

この慣用句は、物事が複雑で、たくさんの糸口があり、処理が難しい状況を表すために主に使用されます。仕事、勉強、生活での複雑な状況を説明するためによく使われます。例えば、大きなプロジェクトに直面すると、多くの問題が発生する可能性があり、人は「千の糸と万の端」があると感じ、どこから手をつければいいのか分からなくなります。

Examples

  • 这件案子牵涉甚广,真是千头万绪,让人眼花缭乱。

    zhè jiàn àn zi qiān shè shèn guǎng, zhēn shì qiān tóu wàn xù, ràng rén yǎn huā liáo luàn.

    この事件は非常に広範囲にわたっており、本当に糸口が多くて混乱しています。

  • 这次项目涉及很多部门,千头万绪,需要大家共同努力。

    zhè cì xiàng mù shè jí hěn duō bù mén, qiān tóu wàn xù, xū yào dà jiā gòng tóng nǔ lì.

    このプロジェクトは多くの部署に関わっており、複雑な作業で、全員の努力が必要です。

  • 他面对着千头万绪的工作,却依然井井有条地处理着。

    tā miàn duì zhe qiān tóu wàn xù de gōng zuò, què yī rán jǐng jǐng yǒu tiáo dì chǔ lǐ zhe.

    彼は、多くの仕事を抱えながらも、依然として整理整頓して対応しています。