大张挞伐 Attacco su vasta scala
Explanation
大张挞伐,意思是张开大规模的攻击或声讨,形容声势浩大,气势汹汹。常用于形容战争、批判等场景。
Lanciare un attacco o una condanna su vasta scala, descrivendo lo slancio e l'impeto impetuoso. Spesso usato per descrivere scenari di guerra e critica.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐曹魏,为了争取民心,他采取了仁义之师的策略,并没有对百姓大肆杀戮。然而,面对魏军在战场上的顽强抵抗,诸葛亮最终还是下令大张挞伐,与魏军展开了激烈的对战。战场上,刀光剑影,喊杀声震天动地,蜀军将士奋勇杀敌,魏军也毫不示弱,双方展开了一场旷日持久的拉锯战。最终,诸葛亮凭借其卓越的军事才能和蜀军的英勇作战,取得了战争的胜利,但他也因此付出了巨大的代价。这场战争,让诸葛亮深刻认识到,有时候,大张挞伐虽然能取得胜利,但也可能带来巨大的损失。因此,在接下来的北伐战争中,诸葛亮更加注重策略运用,力求以最小的代价取得最大的胜利。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, il Primo Ministro di Shu Han, lanciò una spedizione a nord contro Cao Wei. Per conquistare il cuore del popolo, adottò la strategia di un esercito giusto e non massacrò la gente. Tuttavia, di fronte alla forte resistenza dell'esercito Wei sul campo di battaglia, Zhuge Liang alla fine ordinò un attacco su vasta scala e lanciò una feroce battaglia con l'esercito Wei. Sul campo di battaglia, le spade brillavano e le grida di guerra scuotevano il cielo e la terra. I soldati Shu combatterono coraggiosamente, e l'esercito Wei non volle essere da meno, entrambe le parti si impegnarono in una lunga e difficile battaglia. Alla fine, Zhuge Liang, con il suo straordinario talento militare e il coraggio dell'esercito Shu, vinse la guerra, ma dovette anche pagare un prezzo enorme. Questa guerra fece capire a Zhuge Liang che a volte, un attacco su vasta scala può portare alla vittoria, ma può anche causare enormi perdite. Pertanto, nelle successive spedizioni a nord, Zhuge Liang prestò maggiore attenzione all'uso delle strategie per ottenere la massima vittoria con il minimo costo.
Usage
多用于书面语,形容大规模的攻击或声讨。
Principalmente usato nella lingua scritta, usato per descrivere un attacco o una condanna su vasta scala.
Examples
-
面对强敌,他们毫不犹豫地大张挞伐,誓要将其彻底消灭。
miàn duì qiáng dí, tāmen háo bù yóuyù de dà zhāng tà fá, shì yào jiāng qí chèdǐ miè miē.
Di fronte a un nemico potente, non hanno esitato ad attaccare su vasta scala, giurando di distruggerlo completamente.
-
这场学术争论,双方大张挞伐,各执一词,互不相让。
zhè chǎng xuéshù zhēnglùn, shuāng fāng dà zhāng tà fá, gè zhí yī cí, hù bù xiāng ràng
In questo dibattito accademico, entrambe le parti si sono attaccate violentemente a vicenda, ciascuna sostenendo le proprie ragioni e nessuno ha ceduto