口诛笔伐 Condanna a parole e per iscritto
Explanation
这个成语形容对人或事的公开批评和声讨。
Questo idioma descrive la critica pubblica e la condanna di persone o eventi.
Origin Story
战国时期,著名的政治家、思想家墨子,因为主张“兼爱非攻”,反对战争,遭到许多人的反对。其中,有一位名叫公孙龙的辩论家,为了抬高自己的名声,故意在公众场合用各种诡辩的方式攻击墨子的思想,企图抹黑他的主张。面对公孙龙的无理攻击,墨子并没有畏惧,而是用他深厚的学识和辩论技巧,巧妙地驳斥了公孙龙的歪理邪说,最终赢得了人们的认可。这件事后来就成了“口诛笔伐”的典故,用来比喻用言语和文字对错误言行进行揭露和批判。
Durante il periodo dei Regni Combattenti, il famoso politico e pensatore Mozi sosteneva l'
Usage
在新闻报道、评论文章、演讲等场合中,经常可以见到“口诛笔伐”这个成语,用来表达对社会上一些不良现象的批评和声讨。例如,在报道某些腐败官员的案件时,人们往往会用“口诛笔伐”来形容公众对他们的谴责和愤怒。
Nei resoconti di notizie, commenti, discorsi, ecc., l'idioma “口诛笔伐” viene spesso utilizzato per esprimere critiche e condanne di alcuni fenomeni negativi nella società. Ad esempio, quando si riferisce a casi di funzionari corrotti, le persone spesso usano “口诛笔伐” per descrivere la condanna e la rabbia del pubblico nei loro confronti.
Examples
-
他利用职权,贪污受贿,最终受到了法律的制裁,真是活该被口诛笔伐!
tā lì yòng zhí quán, tān wū shòu huì, zuì zhōng shòu dào le fǎ lǜ de zhì cái, zhēn shì huó gāi bèi kǒu zhū bǐ fá!
Ha abusato del suo potere per accettare tangenti, merita di essere condannato!