大张挞伐 Groß angelegte Offensive
Explanation
大张挞伐,意思是张开大规模的攻击或声讨,形容声势浩大,气势汹汹。常用于形容战争、批判等场景。
Groß angelegte Offensive bedeutet eine groß angelegte Offensive oder Verurteilung zu starten, um die große Macht und den gewaltigen Druck zu beschreiben. Es wird oft verwendet, um Kriegsszenarien oder Kritik zu beschreiben.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐曹魏,为了争取民心,他采取了仁义之师的策略,并没有对百姓大肆杀戮。然而,面对魏军在战场上的顽强抵抗,诸葛亮最终还是下令大张挞伐,与魏军展开了激烈的对战。战场上,刀光剑影,喊杀声震天动地,蜀军将士奋勇杀敌,魏军也毫不示弱,双方展开了一场旷日持久的拉锯战。最终,诸葛亮凭借其卓越的军事才能和蜀军的英勇作战,取得了战争的胜利,但他也因此付出了巨大的代价。这场战争,让诸葛亮深刻认识到,有时候,大张挞伐虽然能取得胜利,但也可能带来巨大的损失。因此,在接下来的北伐战争中,诸葛亮更加注重策略运用,力求以最小的代价取得最大的胜利。
In der Zeit der Drei Königreiche, als der Kanzler von Shu Han, Zhuge Liang, Cao Wei im Norden angriff, um die Herzen der Menschen zu gewinnen, übernahm er die Strategie einer Armee der Gerechtigkeit und tötete die Bevölkerung nicht. Doch angesichts des starken Widerstands der Wei-Armee auf dem Schlachtfeld befahl Zhuge Liang schließlich einen Großangriff und startete einen heftigen Kampf gegen die Wei-Armee. Auf dem Schlachtfeld, mit Blitz und Donner, erschütterte der Schrei des Kampfes die Erde. Die Soldaten von Shu kämpften tapfer, während die Wei-Armee keine Schwäche zeigte und sich beide Seiten in einem langen Stellungskrieg befanden. Schließlich gewann Zhuge Liang aufgrund seines außergewöhnlichen militärischen Talents und des mutigen Kampfes der Shu-Armee den Krieg, doch er musste auch einen hohen Preis dafür zahlen. Dieser Krieg brachte Zhuge Liang dazu, zu erkennen, dass der große Angriff, obwohl er zum Sieg führen kann, auch zu großen Verlusten führen kann. Deshalb konzentrierte sich Zhuge Liang in den folgenden Nordfeldzügen stärker auf die Anwendung von Strategien und versuchte, mit minimalen Kosten maximale Erfolge zu erzielen.
Usage
多用于书面语,形容大规模的攻击或声讨。
Wird meist in schriftlicher Sprache verwendet, um eine groß angelegte Offensive oder Verurteilung zu beschreiben.
Examples
-
面对强敌,他们毫不犹豫地大张挞伐,誓要将其彻底消灭。
miàn duì qiáng dí, tāmen háo bù yóuyù de dà zhāng tà fá, shì yào jiāng qí chèdǐ miè miē.
Im Angesicht eines starken Feindes griffen sie ohne zu zögern mit aller Macht an, um ihn vollständig zu vernichten.
-
这场学术争论,双方大张挞伐,各执一词,互不相让。
zhè chǎng xuéshù zhēnglùn, shuāng fāng dà zhāng tà fá, gè zhí yī cí, hù bù xiāng ràng
Diese akademische Debatte, beide Seiten waren in einer großen Debatte verwickelt, jeder hatte seine eigene Meinung und gab nicht nach..