稀稀拉拉 xī xī lā lā sparsamente

Explanation

形容事物稀少、零散,缺乏规律性或整体感。也可用来形容人少,不集中。

Descrive una situazione in cui qualcosa è scarso, distribuito in modo irregolare o in cui c'è poca gente.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农。他有一块田地,种满了各种蔬菜。可是,今年的收成却非常不好。豆角稀稀拉拉地长着,只有几根细细的豆荚,辣椒也寥寥无几,连最普通的西红柿都长得稀稀疏疏的。老农看着自己辛苦耕耘了一年的田地,心里充满了焦虑。他不知道是什么原因导致了这种情况,于是他四处打听,寻找解决办法。村里的老人们告诉他,可能是因为今年雨水少,土壤干旱的缘故。老农听后,决定采取一些措施来改善这种情况。他开始每天定时浇水,并且在田地里施肥。经过一段时间的努力,田地里的蔬菜渐渐地恢复了生机,豆角结满了豆荚,辣椒也红彤彤地挂满了枝头。老农看着焕然一新的田地,脸上露出了欣慰的笑容。他明白,只要用心去做,就没有克服不了的困难。

congqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhu zhe yi wei la nong。 ta you yi kuai tian di, zhong manle ge zhong shucai。 keshi, jinnian de shou cheng que fei chang bu hao。 doujiao xixi lala di zhang zhe, zhiyou ji gen xixi de doujia, lajiao ye liaoliao wu ji, lian zui putong de xihongshi dou zhang de xixi shushu de。 la nong kanzhe ziji xinku gengyun le yi nian de tian di, xinli chongmanle jiaolu。 ta bu zhidao shi shenme yuanyin daozhile zhe zhong qingkuang, yushi ta sichu datin, xunzhao jiejue banfa。 cunli de laorenmen gaosu ta, keneng shi yinwei jinnian yushui shao, tudi ganhan de yuangu。 la nong ting hou, jueding caiqu yixie cuoshi lai gaishan zhe zhong qingkuang。 ta kai shi meitian ding shi jiaoshuǐ, bingqie zai tian di li shifei。 jingguo yiduan shijian de nuli, tian di li de shucai jianjian di huifu le shengji, doujiao jie manle doujia, lajiao ye hong tong tong di gua manle zhitou。 la nong kanzhe huanran yixin de tian di, lian shang lu le xinwei de xiaorong。 ta mingbai, zhiyao yongxin qu zuo, jiu meiyou keku bu le de kunnan。

C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio contadino. Aveva un campo coltivato con diverse verdure. Tuttavia, il raccolto di quest'anno è stato molto scarso. I fagiolini crescevano sparsi, con solo pochi bacelli sottili, i peperoni erano pochi e i pomodori comuni crescevano radi. Il vecchio contadino, guardando il suo campo coltivato con tanta fatica per un anno intero, si sentì pieno di ansia. Non sapeva cosa avesse causato questa situazione, così andò in giro chiedendo informazioni e cercando soluzioni. Gli anziani del villaggio gli dissero che probabilmente era dovuto alla scarsità di pioggia e alla siccità del terreno quest'anno. Dopo aver ascoltato, il vecchio contadino decise di adottare alcuni provvedimenti per migliorare la situazione. Iniziò ad annaffiare regolarmente ogni giorno e a concimare il campo. Dopo un po' di tempo, le verdure nel campo ripresero gradualmente vigore. I fagiolini erano pieni di bacelli e i peperoni rossi pendevano dai rami. Il vecchio contadino, guardando il campo rinnovato, sorrise sollevato. Capì che, finché si fa del proprio meglio, non ci sono difficoltà insormontabili.

Usage

用于描写事物数量少,分布不均,或人群稀疏等情况。

yongyu miaoxie shiwu shuliang shao, fenbu bu jun, huo renqun xishu deng qingkuang。

Usato per descrivere una situazione in cui qualcosa è scarso, distribuito in modo irregolare o in cui c'è poca gente.

Examples

  • 教室里稀稀拉拉地坐着几个学生。

    jiaoshili xixi lala di zuozhe jige xuesheng。

    In aula erano seduti pochi studenti, qua e là.

  • 会议现场稀稀拉拉的,来了没几个人。

    huiyi xianchang xixi lala de, laile mei jige ren。

    La riunione era scarsamente partecipata; sono venute poche persone