稀稀拉拉 xī xī lā lā spärlich

Explanation

形容事物稀少、零散,缺乏规律性或整体感。也可用来形容人少,不集中。

Beschreibt etwas als spärlich, verstreut und ohne Regelmäßigkeit oder Ganzheitlichkeit. Kann auch verwendet werden, um zu beschreiben, dass wenige Leute da sind und nicht konzentriert.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农。他有一块田地,种满了各种蔬菜。可是,今年的收成却非常不好。豆角稀稀拉拉地长着,只有几根细细的豆荚,辣椒也寥寥无几,连最普通的西红柿都长得稀稀疏疏的。老农看着自己辛苦耕耘了一年的田地,心里充满了焦虑。他不知道是什么原因导致了这种情况,于是他四处打听,寻找解决办法。村里的老人们告诉他,可能是因为今年雨水少,土壤干旱的缘故。老农听后,决定采取一些措施来改善这种情况。他开始每天定时浇水,并且在田地里施肥。经过一段时间的努力,田地里的蔬菜渐渐地恢复了生机,豆角结满了豆荚,辣椒也红彤彤地挂满了枝头。老农看着焕然一新的田地,脸上露出了欣慰的笑容。他明白,只要用心去做,就没有克服不了的困难。

congqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhu zhe yi wei la nong。 ta you yi kuai tian di, zhong manle ge zhong shucai。 keshi, jinnian de shou cheng que fei chang bu hao。 doujiao xixi lala di zhang zhe, zhiyou ji gen xixi de doujia, lajiao ye liaoliao wu ji, lian zui putong de xihongshi dou zhang de xixi shushu de。 la nong kanzhe ziji xinku gengyun le yi nian de tian di, xinli chongmanle jiaolu。 ta bu zhidao shi shenme yuanyin daozhile zhe zhong qingkuang, yushi ta sichu datin, xunzhao jiejue banfa。 cunli de laorenmen gaosu ta, keneng shi yinwei jinnian yushui shao, tudi ganhan de yuangu。 la nong ting hou, jueding caiqu yixie cuoshi lai gaishan zhe zhong qingkuang。 ta kai shi meitian ding shi jiaoshuǐ, bingqie zai tian di li shifei。 jingguo yiduan shijian de nuli, tian di li de shucai jianjian di huifu le shengji, doujiao jie manle doujia, lajiao ye hong tong tong di gua manle zhitou。 la nong kanzhe huanran yixin de tian di, lian shang lu le xinwei de xiaorong。 ta mingbai, zhiyao yongxin qu zuo, jiu meiyou keku bu le de kunnan。

Es war einmal ein alter Bauer in einem abgelegenen Bergdorf. Er hatte ein Feld, das mit verschiedenen Gemüsesorten bepflanzt war. Aber die Ernte in diesem Jahr war sehr schlecht. Die Bohnen wuchsen spärlich, nur wenige dünne Schoten, die Chilischoten waren ebenfalls spärlich, sogar die gewöhnlichen Tomaten wuchsen spärlich. Der alte Bauer sah sein Feld, das er ein ganzes Jahr lang fleißig bebaut hatte, und sein Herz war voller Angst. Er wusste nicht, woran das lag, also fragte er überall herum und suchte nach einer Lösung. Die alten Leute des Dorfes sagten ihm, dass es wahrscheinlich an dem geringen Regen und dem trockenen Boden in diesem Jahr lag. Der alte Bauer hörte zu und beschloss, Maßnahmen zu ergreifen, um diese Situation zu verbessern. Er begann, jeden Tag pünktlich zu gießen und Dünger auf das Feld zu geben. Nach einiger Zeit erlangten die Pflanzen auf dem Feld allmählich wieder Leben, die Bohnen waren voller Schoten und die Chilischoten hingen rot an den Zweigen. Der alte Bauer sah sein wiederhergestelltes Feld an und lächelte erleichtert. Er verstand, dass es keine Schwierigkeiten gibt, die man nicht überwinden kann, solange man sich bemüht.

Usage

用于描写事物数量少,分布不均,或人群稀疏等情况。

yongyu miaoxie shiwu shuliang shao, fenbu bu jun, huo renqun xishu deng qingkuang。

Wird verwendet, um die geringe Anzahl von Dingen, ungleichmäßige Verteilung oder die spärliche Besiedlung von Menschen usw. zu beschreiben.

Examples

  • 教室里稀稀拉拉地坐着几个学生。

    jiaoshili xixi lala di zuozhe jige xuesheng。

    Nur spärlich besetzt saßen ein paar Schüler im Klassenzimmer.

  • 会议现场稀稀拉拉的,来了没几个人。

    huiyi xianchang xixi lala de, laile mei jige ren。

    Die Konferenz war dünn besucht, es kamen nur wenige Leute.