一丝不苟 yī sī bù gǒu 一丝不苟

Explanation

一丝不苟是一个成语,意思是做事认真细致,一点儿不马虎。它强调的是一种认真负责的态度,是对工作和生活的一种积极的态度。

一丝不苟는 일을 할 때 세심하고 꼼꼼하게 하는 것을 의미하는 고사성어입니다. 책임감과 일과 삶에 대한 긍정적인 태도를 강조합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大伯的老人。李大伯是一位木匠,他精通木工技艺,而且做事一丝不苟。他做的每一件家具,都精雕细琢,完美无瑕。村里人都喜欢找李大伯做家具,因为他做出来的家具不仅美观实用,而且经久耐用。 有一天,村里来了一位富商,他想要订做一套精美的家具。李大伯欣然答应,并承诺一定会在规定的时间内把家具做好。为了做好这套家具,李大伯每天早出晚归,认真地挑选木材,精心地打磨,一丝不苟地雕刻。他全身心地投入到工作中,甚至忘记了吃饭睡觉。 终于,在规定的时间内,李大伯完成了家具制作。富商看到这套精美的家具,十分满意,赞不绝口。他告诉李大伯:“你的家具做得太棒了,简直是艺术品!” 李大伯笑了笑,说道:“这是我应该做的。做事要一丝不苟,才能做出好东西。” 从此以后,李大伯的家具名声大噪,远近闻名。他用自己一丝不苟的精神,赢得了人们的尊敬和爱戴。

cóng qián, zài yī gè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà bó de lǎo rén. lǐ dà bó shì yī wèi mù jiàng, tā jīng tōng mù gōng jì yì, érqiě zuò shì yī sī bù gǒu. tā zuò de měi yī jiàn jiā jù, dōu jīng diāo xì zhuó, wánměi wú xiá. cūn lǐ rén dōu xǐhuan zhǎo lǐ dà bó zuò jiā jù, yīn wèi tā zuò chū lái de jiā jù bù jǐn měiguān shí yòng, érqiě jīng jiǔ nài yòng. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yī wèi fù shāng, tā xiǎng yào dìng zuò yī tào jīng měi de jiā jù. lǐ dà bó xīn rán dāyìng, bìng chéngnuò yī dìng huì zài guī dìng de shí jiān nèi bǎ jiā jù zuò hǎo. wèile zuò hǎo zhè tào jiā jù, lǐ dà bó měi tiān zǎo chū wǎn guī, rènzhēn de tiāo xuǎn mù cái, jīng xīn de dǎ mó, yī sī bù gǒu de diāo kè. tā quán shēn dì xìnrù dào gōngzuò zhōng, shènzhì wàngjì le chī fàn shuì jiào. zhōng yú, zài guī dìng de shí jiān nèi, lǐ dà bó wán chéng le jiā jù zhìzuò. fù shāng kàn dào zhè tào jīng měi de jiā jù, shí fèn mǎnyì, zàn bù jué kǒu. tā gàosu lǐ dà bó: “nǐ de jiā jù zuò de tài bàng le, jiǎnzhí shì yìshù pǐn!” lǐ dà bó xiào le xiào, shuō dào: “zhè shì wǒ yīng gāi zuò de. zuò shì yào yī sī bù gǒu, cái néng zuò chū hǎo dōngxi.” cóng cǐ yǐ hòu, lǐ dà bó de jiā jù míng shēng dà zào, yuǎn jìn wén míng. tā yòng zì jǐ yī sī bù gǒu de jīng shén, yíng dé le rén men de zūn jìng hé ài dài.

옛날 옛날 한 옛날에, 작은 산골 마을에 이 대부라는 노인이 살았습니다. 이 대부는 목수였는데, 목공 기술에 능통했고, 일을 할 때는 꼼꼼하기로 유명했습니다. 그가 만든 가구는 하나같이 정교하게 조각되어 있었고, 흠잡을 데 없이 완벽했습니다. 마을 사람들은 모두 이 대부에게 가구를 만들어 달라고 부탁했는데, 그가 만든 가구는 아름다울 뿐만 아니라 실용적이고 내구성이 뛰어났기 때문입니다. 어느 날, 마을에 부유한 상인이 찾아왔습니다. 그는 정교한 가구 세트를 주문하고 싶다고 했습니다. 이 대부는 기꺼이 그 요청을 받아들였고, 정해진 기일까지 반드시 가구를 완성하겠다고 약속했습니다. 이 가구 세트를 만들기 위해 이 대부는 매일 아침 일찍 일어나 저녁 늦게까지 일했습니다. 그는 나무를 신중하게 고르고, 정성껏 깎고, 꼼꼼하게 조각했습니다. 그는 자신의 일에 온 마음을 다했고, 밥을 먹거나 잠을 자는 것도 잊은 채 일에 매달렸습니다. 마침내, 정해진 기일 안에 이 대부는 가구 제작을 완료했습니다. 부유한 상인은 이 정교한 가구 세트를 보고 매우 만족했고, 칭찬을 아끼지 않았습니다. 그는 이 대부에게 말했습니다. “당신이 만든 가구는 정말 훌륭합니다. 마치 예술 작품 같아요!” 이 대부는 미소를 지으며 대답했습니다. “이건 제가 해야 할 일입니다. 일을 할 때 꼼꼼하게 하는 것이 중요합니다. 그래야 좋은 물건을 만들 수 있죠.” 그 후로 이 대부의 가구는 명성을 얻어 멀리까지 알려졌습니다. 그는 꼼꼼한 정신으로 사람들의 존경과 사랑을 받았습니다.

Usage

一丝不苟多用于形容做事认真细致,毫不马虎。例如:

yī sī bù gǒu duō yòng yú xíng róng zuò shì rèn zhēn xì zhì, háo wú mǎ hǔ。 lì rú:

一丝不苟는 일을 할 때 세심하고 꼼꼼하게 하는 것을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어,

Examples

  • 他做任何事都一丝不苟,让人佩服。

    tā zuò rènhé shì dōu yī sī bù gǒu, ràng rén pèifú。

    그는 하는 일마다 꼼꼼해서 대단하다.

  • 老师要求我们做事一丝不苟,力求完美。

    lǎoshī yāoqiú wǒmen zuò shì yī sī bù gǒu, lìqiú wánměi。

    선생님은 우리에게 꼼꼼하게 일을 하라고 요구하신다.

  • 对待工作要一丝不苟,不能马虎。

    duìdài gōngzuò yào yī sī bù gǒu, bù néng mǎhǔ。

    일은 꼼꼼하게 해야지 대충해서는 안 된다.