混水摸鱼 Hùn shuǐ mō yú 혼탁한 물에서 고기를 잡다

Explanation

比喻乘乱从中获取私利。

혼란을 이용하여 사리사욕을 채우는 것.

Origin Story

战国时期,群雄逐鹿,天下大乱。有一位名叫张良的谋士,他深知混水摸鱼之计,便在一次战乱中,利用敌军混乱的时机,巧妙地夺取了敌军的一座粮仓,为己方赢得了战争的主动权。他并没有亲自上阵杀敌,却在乱世中取得了巨大的成功,可谓是混水摸鱼的典范。 然而,混水摸鱼并非长久之计。在另一个故事中,一个贪婪的商人,在一个混乱的集市上趁机哄抬物价,大肆敛财。但他的行为最终被揭露,受到了法律的制裁。这个故事告诉我们,混水摸鱼虽然能一时得利,但终究无法长久,最终会受到应有的惩罚。

zhànguó shíqí,qúnxióng zhúlù,tiānxià dàluàn.yǒuyī wèi míng jiào zhāng liáng de móushì,tā shēnzhī hùn shuǐ mō yú zhī jì,biàn zài yī cì zhànluàn zhōng,lìyòng dījūn hùnluàn de shíjī,qiǎomiào de duóqǔ le dījūn de yī zuò liángcāng,wèi jǐfāng yíngdé le zhànzhēng de zhǔdòngquán.tā bìng méiyǒu qīnzì shàng zhèn shādí,què zài luànshì zhōng qǔdé le jùdà de chénggōng,kěwèi shì hùn shuǐ mō yú de diǎnfàn.

고대 중국의 전국 시대, 나라는 혼란에 휩싸였습니다. 교활한 상인 한 명이 이 혼란을 이용해 이익을 얻을 기회를 포착했습니다. 그는 붐비는 시장의 인파 속에 섞여들어가, 모두가 공황 상태에 빠진 것을 이용해 질이 낮은 상품을 부풀려진 가격에 팔았습니다. 많은 구매자들은 서둘러서 그 사기를 눈치채지 못했습니다. 하지만 그의 성공은 오래가지 못했습니다. 진실이 밝혀지자 그 상인은 체포되어 처벌받았습니다. 이 이야기는 부정직의 지속 불가능한 본성과 부당하게 얻은 이익의 최종 결과에 대한 경고로 여겨집니다.

Usage

常用于比喻在混乱的局面中获取利益。

cháng yòng yú bǐyù zài hùnluàn de júmiàn zhōng huòqǔ lìyì

혼란스러운 상황에서 이득을 얻는 모습을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他在浑水中摸鱼,捞到了不少好处。

    tā zài hún shuǐ zhōng mō yú,lāo dào le bù shǎo hǎo chù

    그는 혼탁한 물에서 고기를 잡아 많은 이득을 얻었다.

  • 商场如战场,有人混水摸鱼,从中渔利。

    shāng chǎng rú zhàn chǎng,yǒu rén hùn shuǐ mō yú,cóng zhōng yú lì

    시장은 전장과 같아서 혼탁한 물에서 이익을 얻는 사람도 있다.