添枝加叶 가지와 잎을 더하다
Explanation
比喻叙事或转述别人的话时,为了夸大或渲染,添上一些原来没有的内容。
사실이 아닌 세부 사항을 추가하여 무언가를 과장하거나 장식하는 것을 의미합니다.
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位老木匠,他技艺高超,做的木雕栩栩如生。一天,村长请他雕刻一棵象征村庄繁荣的古树。老木匠精心挑选木材,开始创作。他先雕刻出树干的粗壮纹理,再细致地刻画出枝干的蜿蜒伸展。可是,他发现自己雕刻的树木不够茂盛,于是他便添枝加叶,在树干上增加了许多枝条和树叶。为了使树木更具生机,他又在树枝上雕刻出鸟巢和嬉戏的小鸟。最终,他完成了一棵枝繁叶茂、充满生机的古树,深受村民的喜爱,这棵树也成为了村庄的象征。然而,村长却发现,这棵树的枝叶过于茂盛,有些地方显得过于繁复,已经不是原来的样子了。这则故事告诉我们,添枝加叶虽能使事物更加丰富多彩,但也容易失去原本的真实性,过犹不及。
옛날 옛날 아주 솜씨 좋은 목각 장인이 어느 마을에 살았습니다. 마을 어른이 마을의 번영을 상징하는 나무를 조각해 달라고 부탁했습니다. 장인은 정성껏 나무의 줄기부터 가지를 조각했습니다. 그런데 나무가 충분히 무성하지 않다고 생각하여 가지와 잎을 더 추가했습니다. 나무를 더 생생하게 만들기 위해 가지에는 새 둥지와 새들이 노는 모습도 조각했습니다. 마침내 마을 사람들에게 사랑받는 무성한 나무가 완성되었습니다. 하지만 마을 어른은 나무가 너무 무성하고, 일부분이 너무 디테일하여 원래 디자인과 다르다는 것을 알아차렸습니다. 이 이야기는 세부적인 것을 추가하면 더욱 화려해질 수 있지만 동시에 독창성을 잃을 수도 있다는 것을 가르쳐줍니다.
Usage
用于形容对事情进行夸大或虚构的叙述。
사건에 대한 과장되거나 날조된 설명을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他添枝加叶地把事情经过说了一遍。
ta tian zhi jia ye de ba shiqing jingguo shuo le yi bian.
그는 사건 경과를 과장해서 이야기했다.
-
新闻报道添枝加叶,夸大事实。
xinwen baodao tian zhi jia ye,kua da shi shi
뉴스 보도는 사실을 과장해서 보도했다.