节外生枝 예상치 못한 문제
Explanation
比喻在原有问题之外又岔出了新的问题,多指意料之外或人为制造的障碍。
원래 문제 외에 새로운 문제가 발생하는 것을 의미합니다. 예상치 못한 또는 인위적으로 만들어진 장애물을 가리키는 경우가 많습니다.
Origin Story
话说宋代大儒朱熹,他勤于讲学著书,认为读书应注重文章思想内容和逻辑推理,不应节外生枝,另生枝节。一日,他的学生吕子约提出疑问,认为在理解文章时,若遇到疑问,应该深入探讨,不必顾忌太多。朱熹听后沉思片刻,说道:‘读书应专心致志,切忌节外生枝,否则会分散精力,事倍功半。’吕子约虽然仍有不同意见,却也明白朱熹的良苦用心,于是继续专心研读。后来,吕子约在学问上也取得了显著成就。这个故事告诉我们,学习要专心致志,避免节外生枝,才能取得成功。
송나라 시대에 주희라는 위대한 학자가 있었습니다. 그는 교육과 저술에 전념한 것으로 알려져 있었습니다. 그는 공부할 때는 텍스트의 내용과 논리에 집중하고 불필요한 곁가지로 벗어나서는 안 된다고 생각했습니다. 어느 날 그의 제자인 여자약이 이러한 접근 방식에 의문을 제기하며 어려움에 직면했을 때 회피하는 대신 더 깊이 파고들어야 한다고 주장했습니다. 주희는 잠시 생각한 후 “독서할 때는 집중력을 유지하고 무관한 일에 가지를 뻗어서는 안 됩니다. 그렇지 않으면 에너지가 분산되어 효율이 떨어집니다.”라고 말했습니다. 여 자약은 약간의 이견을 보였지만 주희의 선의를 가진 조언을 이해하고 열심히 공부를 계속했습니다. 결국 여자약도 장학금으로 큰 성공을 거두었습니다. 이 이야기는 성공을 위해 집중력과 목표에 맞는 학습, 그리고 불필요한 산만함을 피하는 것이 중요함을 강조합니다.
Usage
主要用于比喻在事情发展过程中,出现意外的岔子,使事情复杂化。
주로 어떤 과정에서 예상치 못한 차질이 발생하여 상황이 복잡해지는 것을 비유할 때 사용됩니다.
Examples
-
这次的谈判原本进展顺利,却因为一个细节问题节外生枝,导致最终失败。
zhe ci de tanpan yuanben jinzhan shunli, que yinwei yige xijie wenti jie wai sheng zhi, daozhi zui zhong shibai.
이번 협상은 처음에는 순조롭게 진행되고 있었지만, 사소한 문제로 인해 꼬투리가 생겨 최종적으로 실패로 끝났습니다.
-
他本想好好休息,却因为邻居家的狗叫声节外生枝,搅扰了他的好梦。
ta ben xiang haohao xiuxi, que yinwei linju jia de gou jiao sheng jie wai sheng zhi, jiaorao le ta de haomeng
그는 편히 쉬려고 했지만, 이웃집 개 짖는 소리 때문에 방해를 받아 좋은 꿈을 꾸지 못했습니다.