百战不殆 백전불태
Explanation
这个成语的意思是:经历了许多次战斗,都没有遭到危险。形容善于用兵。
이 고사성어는 많은 전투를 치렀지만 위험에 처하지 않았다는 의미입니다. 군대를 지휘하는 능력을 묘사합니다.
Origin Story
古代,一位名叫孙武的将军,以其卓越的军事才能闻名于世。他著有《孙子兵法》,被后世称为兵法之祖。孙武在书中提出,要想取得战争的胜利,就必须“知彼知己,百战不殆”。他认为,只有了解敌我双方的实力,才能制定出有效的作战计划,才能在战争中取得胜利。孙武的理论在后世得到了广泛的应用,成为许多军事家和政治家学习和借鉴的典范。一次,孙武率领军队与敌军交战。敌军人数众多,装备精良,孙武的军队处于劣势。但孙武并没有慌张,而是冷静地分析了敌我双方的实力,制定了周密的作战计划。他利用地形优势,将敌军引诱到预设的战场,然后以迅雷不及掩耳之势,发起突然袭击。最终,孙武的军队取得了胜利,敌军损失惨重。孙武的胜利,充分证明了“知彼知己,百战不殆”的道理。
고대에 손자라는 장군은 뛰어난 군사적 능력으로 유명했습니다. 그는 "손자병법"을 저술했으며, 후세에 병법의 조상으로 불리었습니다. 손자는 책에서 전쟁에서 승리하려면 "지피지기 백전불태"여야 한다고 주장했습니다. 그는 적과 자신의 힘을 이해하는 것만이 효과적인 전투 계획을 세우고 전쟁에서 승리할 수 있다고 믿었습니다. 손자의 이론은 후세에 널리 응용되었으며, 많은 군사가와 정치가들에게 배우고 모방할 본보기가 되었습니다. 어느 날 손자는 군대를 이끌고 적군과 싸웠습니다. 적군은 병사 수가 많았고, 장비도 잘 갖춰져 있어 손자의 군대는 열세에 있었습니다. 하지만 손자는 당황하지 않고, 적과 자신의 힘을 냉정하게 분석하고 치밀한 전투 계획을 세웠습니다. 그는 지형적 이점을 이용하여 적군을 미리 설정해 놓은 전장으로 유인하고, 천둥 번개처럼 빠른 속도로 기습 공격을 가했습니다. 결국 손자의 군대가 승리하고 적군은 큰 손실을 입었습니다. 손자의 승리는 "지피지기 백전불태"의 이치를 충분히 증명했습니다.
Usage
这个成语形容善于用兵,在战斗中屡战屡胜,没有危险。
이 고사성어는 전투에서 항상 승리하고 위험에 처하지 않도록 군대를 지휘하는 능력을 묘사합니다.
Examples
-
他虽然经验不足,但胜在稳重,相信他能够百战不殆。
ta suiran jing yan bu zu, dan sheng zai wen zhong, xiang xin ta neng gou bai zhan bu dai.
그는 경험이 부족하지만, 차분하기 때문에 전쟁에서 무적이 될 수 있다고 믿습니다.
-
经过多年的磨练,这支部队已经能够百战不殆,成为一支不可战胜的军队。
jing guo duo nian de mo lian, zhe zhi bu dui yi jing neng gou bai zhan bu dai, cheng wei yi zhi bu ke zhan sheng de jun dui
수년간의 훈련을 거치면서 이 부대는 무적이 되어 꺾을 수 없는 군대가 되었습니다.