茫然无知 máng rán wú zhī 멍하니 아무것도 모르다

Explanation

茫然无知指的是对某事物完全不知情,缺乏了解的状态。形容一个人对某方面知识或情况毫无所知,就像迷失在一片迷雾中一样。

茫然무지는 어떤 사물에 대해 전혀 알지 못하고, 이해가 부족한 상태를 말합니다. 어떤 측면의 지식이나 상황에 대해 전혀 모르는 모습을 묘사하며, 마치 안개 속에 길을 잃은 것처럼 비유할 수 있습니다.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。他从小生活在与世隔绝的山村,从未见过外面的世界,对任何新鲜事物都茫然无知。一天,村里来了一个赶集的商人,带来许多从未见过的稀奇玩意儿。阿福好奇地围观,却对商人的讲解完全听不懂,只能茫然地望着那些闪烁着光芒的小玩意儿。商人见他如此茫然无知,便耐心地向他解释,并展示这些物品的用途。阿福这才恍然大悟,原来世界如此精彩。从此,阿福开始走出大山,去探索外面的世界,不再茫然无知。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piān pì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de nián qīng rén. tā cóng xiǎo shēng huó zài yǔ shì gé jué de shān cūn, cóng wèi jiàn guò wài miàn de shì jiè, duì rènhé xīn xiān shì wù dōu máng rán wú zhī. yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè gǎn jí de shāng rén, dài lái xǔ duō cóng wèi jiàn guò de xī qí wán yì er. ā fú hào qí de wéi guān, què duì shāng rén de jiǎng jiě wán quán tīng bù dǒng, zhǐ néng máng rán de wàng zhe nà xiē shǎn shuò zhe guāng máng de xiǎo wán yì er. shāng rén jiàn tā rú cǐ máng rán wú zhī, biàn nài xīn de xiàng tā jiě shì, bìng zhǎn shì zhè xiē wù pǐn de yòng tú. ā fú cái cǐ huǎng rán dà wù, yuán lái shì jiè rú cǐ jīng cǎi. cóng cǐ, ā fú kāi shǐ zǒu chū dà shān, qù tàn suǒ wài miàn de shì jiè, bù zài máng rán wú zhī.

옛날 옛날 아주 외딴 산골 마을에 아복이라는 젊은이가 살았습니다. 그는 이 고립된 마을에서 자라 외세를 본 적이 없었고 모든 새로운 것에 대해 전혀 몰랐습니다. 어느 날, 여행하는 상인이 마을에 와서 아복이 전에 본 적 없는 이상한 물건들을 많이 가지고 왔습니다. 아복은 호기심에 그것들을 바라보았지만 상인의 설명을 전혀 이해하지 못하고 반짝이는 장난감들을 멍하니 바라볼 뿐이었습니다. 상인은 그의 무지를 보고 인내심을 가지고 물건들의 용도를 설명해 주었습니다. 아복은 마침내 이해했고 세상이 얼마나 놀라운지 깨달았습니다. 그날부터 그는 산을 떠나 외부 세계를 탐험하기 시작했고 더 이상 무지하지 않았습니다.

Usage

形容对某事或某方面知识缺乏了解,甚至完全不知情。常用于口语中,表达对某事物的无知状态。

xiáoróng duì mǒushì huò mǒu fāngmiàn zhīshì quēfá liǎojiě, shènzhì wánquán bù zhī qíng

어떤 일이나 어떤 측면의 지식에 대해서 이해가 부족하거나 전혀 알지 못하는 것을 나타냅니다. 구어체에서 어떤 사물에 대해 무지한 상태를 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 面对突如其来的问题,他茫然无知,不知所措。

    miàn duì tū rú ér lái de wèntí, tā máng rán wú zhī, bù zhī suǒ cuò

    갑작스러운 문제에 직면했을 때, 그는 어리둥절하여 어찌할 바를 몰랐습니다.

  • 对于最新的科技发展,他茫然无知,显得格格不入。

    duì yú zuì xīn de kē jì fā zhǎn, tā máng rán wú zhī, xiǎn de gé gé bù rù

    최신 기술 발전에 대해 그는 무지했고, 어울리지 않는 것처럼 보였습니다.

  • 他对于公司内部的运作流程茫然无知,常常出错。

    tā duì yú gōng sī nèi bù de yùn zuò liú chéng máng rán wú zhī, cháng cháng cuò chū

    그는 회사 내부 운영 절차를 몰라서 자주 실수했습니다.