齐头并进 동시에 진행하다
Explanation
比喻多方面同时进行,一起向前发展。
여러 가지 측면이 동시에 진행되고 함께 발전하는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他非常有才华,尤其擅长写诗。有一天,他听说朝廷要举行一场诗歌大赛,奖品非常丰厚。李白欣喜若狂,决定参加比赛。与此同时,他听说皇帝要选拔能吏,他觉得自己文采不错,也想试试看。李白决定同时准备诗歌大赛和吏员考试。他每天早晨研读诗书,晚上则练习书法和策论。他废寝忘食地准备着,不敢有丝毫懈怠。日子一天天过去,诗歌大赛和吏员考试的日子越来越近了。李白为了不耽误任何一方面,他制定了一个严格的学习计划,每天的时间都安排得满满的。为了保证两件事能齐头并进,他不允许自己有一丝一毫的马虎。最终,功夫不负有心人,李白在诗歌大赛中获得了第一名,并且也顺利通过了吏员考试。他既获得了荣誉,又得到了一个好工作。从此以后,李白的事迹广为流传,成为了后世人们学习的榜样。
당나라 시대에 이백이라는 이름의 시인이 있었습니다. 그는 매우 재능이 뛰어났고, 특히 시 짓는 데 능했습니다. 어느 날, 조정에서 화려한 상품이 걸린 시가 대회를 개최한다는 소식을 들었습니다. 이백은 매우 기뻐하며 대회에 참가하기로 결정했습니다. 동시에, 그는 황제가 유능한 관리를 선발한다는 소식을 들었고, 자신의 문재도 시험해 볼 생각이었습니다. 이백은 시가 대회와 관리 시험을 동시에 준비하기로 했습니다. 매일 아침 시서를 갈고닦고, 저녁에는 서예와 策論을 연습했습니다. 그는 잠도 자지 않고 먹지도 않고 준비했고, 조금이라도 게으름을 피우는 것을 허락하지 않았습니다. 날마다 지나가고, 시가 대회와 관리 시험 날이 다가왔습니다. 이백은 어느 한쪽도 소홀히 하지 않기 위해, 엄격한 학습 계획을 세우고, 매일을 빽빽한 스케줄로 보냈습니다. 두 가지 일을 동시에 진행하기 위해, 그는 조금이라도 방심하는 것을 허락하지 않았습니다. 마침내 노력은 결실을 맺었습니다. 이백은 시가 대회에서 1위를 차지했고, 관리 시험에도 무사히 합격했습니다. 그는 명예와 좋은 직업을 얻었습니다. 그 이후로, 이백의 일화는 널리 알려지고, 후세의 귀감이 되었습니다。
Usage
多用于比喻句中,形容多方面同时进行,共同发展。
비유적인 표현으로 많이 사용되며 여러 측면이 동시에 진행되고 함께 발전하는 것을 나타냅니다.
Examples
-
国家建设需要各个方面齐头并进。
guojia jianshe xuyao gege fangmian qitou bingjin
국가 건설에는 모든 측면에서 동시에 진행해야 합니다.
-
科技创新和经济发展应该齐头并进。
keji chuangxin he jingji fazhan yinggai qitou bingjin
과학 기술 혁신과 경제 발전은 동시에 진행되어야 합니다..