理解准时文化 시간 엄수 문화 이해 lǐjiě zhǔnshí wénhuà

대화

대화 1

中文

老王:李先生,咱们下午两点在公司会议室开会,您几点能到?
李先生:两点?没问题,我一定准时到。
老王:好的,那我就放心了,这个项目很紧急。
李先生:我明白,我会提前准备好材料的。
老王:辛苦您了,期待下午的会议。

拼音

Lǎo Wáng: Lǐ xiānsheng, zánmen xiàwǔ liǎng diǎn zài gōngsī huìyìshì kāi huì, nín jǐ diǎn néng dào?
Lǐ xiānsheng: Liǎng diǎn?Méi wèntí, wǒ yīdìng zhǔnshí dào.
Lǎo Wáng: Hǎo de, nà wǒ jiù fàngxīn le, zhège xiàngmù hěn jǐnjí.
Lǐ xiānsheng: Wǒ míngbai, wǒ huì tíqián zhǔnbèi hǎo cáiliào de.
Lǎo Wáng: Xīnkǔ nín le, qídài xiàwǔ de huìyì.

Korean

왕: 이 씨, 오후 2시에 회사 회의실에서 회의가 있습니다. 몇 시에 도착하시겠습니까?
이: 2시요? 문제없습니다. 시간 맞춰 도착하겠습니다.
왕: 좋아요, 그럼 안심이 됩니다. 이 프로젝트는 매우 긴급합니다.
이: 알겠습니다. 미리 자료를 준비하겠습니다.
왕: 수고하셨습니다. 오후 회의를 기대하겠습니다.

대화 2

中文

小张:今晚7点钟在星巴克见面,你几点能到?
小李:7点?我尽量早点到,但堵车是常有的事。
小张:好的,那就提前半个小时联系,看具体情况。
小李:没问题,到时联系你。
小张:好的,不见不散!

拼音

Xiǎo Zhāng: Jīnwǎn qī diǎn zhōng zài xīngbākè miànjiàn, nǐ jǐ diǎn néng dào?
Xiǎo Lǐ: Qī diǎn?Wǒ jǐnliàng zǎodiǎn dào, dàn dǔchē shì chángyǒu de shì.
Xiǎo Zhāng: Hǎo de, nà jiù tíqián bàn gè xiǎoshí liánxì, kàn jùtǐ qíngkuàng.
Xiǎo Lǐ: Méi wèntí, dào shí liánxì nǐ.
Xiǎo Zhāng: Hǎo de, bú jiàn bù sàn!

Korean

소장: 오늘 저녁 7시에 스타벅스에서 만나자. 몇 시에 도착할 수 있어?
소리: 7시? 되도록 일찍 도착하려고 하지만, 교통 체증은 흔한 일이니까.
소장: 알았어. 그럼 30분 전에 연락해서 상황을 보고 결정하자.
소리: 좋아, 그때 연락할게.
소장: 알았어, 그럼 나중에 봐!

자주 사용하는 표현

准时

zhǔnshí

정시

문화 배경

中文

中国文化强调准时,尤其是在商务场合,迟到被认为是不礼貌和不专业的表现。在非正式场合,例如朋友间的聚会,对时间的宽容度相对较高,但提前告知是必要的。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào zhǔnshí, yóuqí shì zài shāngwù chǎnghé, chídào bèi rènwéi shì bù lǐmào hé bù zhuānyè de biǎoxiàn. zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú péngyǒu jiān de jùhuì, duì shíjiān de kuānróngdù xiāngduì gāo, dàn tíqián gāozhī shì bìyào de.

Korean

한국 문화에서는 특히 비즈니스 상황에서 시간을 엄수하는 것이 중요하게 여겨집니다. 지각은 무례하고 비전문적인 것으로 간주됩니다. 친구들과의 모임 등 비공식적인 상황에서는 시간에 대한 유연성이 비교적 높지만, 미리 알려주는 것이 필요합니다.

고급 표현

中文

“我争取早到,但交通情况难以预料”

“为了避免迟到,我预留了充足的时间”

“我会提前安排好行程,确保准时到达”

拼音

wǒ zhēngqǔ zǎodào, dàn jiāotōng qíngkuàng nán yǐ yùliào

wèile bìmiǎn chídào, wǒ yùliú le chōngzú de shíjiān

wǒ huì tíqián ānpái hǎo xíngchéng, quèbǎo zhǔnshí dàodá

Korean

“일찍 도착하려고 노력하겠지만, 교통 상황은 예측하기 어렵습니다.”

“지각하지 않기 위해 충분한 시간을 확보했습니다.”

“시간에 맞춰 도착할 수 있도록 미리 일정을 계획하겠습니다.”

문화적 금기

中文

在正式场合迟到会被认为很不礼貌,尤其是在与领导或客户见面时。避免在谈话中过于强调自己的时间观念,以免显得咄咄逼人。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé chídào huì bèi rènwéi hěn bù lǐmào, yóuqí shì zài yǔ lǐngdǎo huò kèhù miànjiàn shí. bìmiǎn zài tánhuà zhōng guòyú qiángdiào zìjǐ de shíjiān guānniàn, yǐmiǎn xiǎnde duōduōbī rén.

Korean

공식적인 자리에서 지각하는 것은 매우 무례한 것으로 간주되며, 특히 상사나 고객과의 만남에서는 더욱 그렇습니다. 대화에서 자신의 시간 개념을 너무 강조하지 않도록 주의하여, 지나치게 강압적인 인상을 주지 않도록 해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在不同场合,对准时的要求有所不同,需要根据具体情况灵活调整。了解对方的文化背景,有助于更好地进行沟通。

拼音

zài bùtóng chǎnghé, duì zhǔnshí de yāoqiú yǒusuǒ bùtóng, xūyào gēnjù jùtǐ qíngkuàng línghuó tiáozhěng. liǎojiě duìfāng de wénhuà bèijǐng, yǒuyù yú gèng hǎo de jìnxíng gōutōng.

Korean

시간 엄수에 대한 요구사항은 상황과 상황에 따라 다르며, 상황에 맞춰 유연하게 대처해야 합니다. 상대방의 문화적 배경을 이해하면 더 원활한 의사소통에 도움이 됩니다.

연습 힌트

中文

多进行模拟对话练习,熟悉不同场景下的表达方式。

可以邀请朋友或同学一起练习,互相纠正错误。

在实际生活中多注意观察,总结经验。

拼音

duō jìnxíng mòmǐ duìhuà liànxí, shúxī bùtóng chǎngjǐng xià de biǎodá fāngshì.

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò tóngxué yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

zài shíjì shēnghuó zhōng duō zhùyì guānchá, zǒngjié jīngyàn.

Korean

다양한 상황에서의 표현 방식에 익숙해지도록 모의 대화 연습을 많이 해보세요.

친구나 학우들과 함께 연습하면서 서로의 실수를 고쳐주는 것도 좋은 방법입니다.

실생활에서 자주 관찰하고 경험을 정리해 보세요.