刻薄寡恩 kè bó guǎ ēn Kejam dan Tidak Tahu Balas Budi

Explanation

刻薄寡恩形容一个人冷酷无情,很少施舍恩惠。

Ungkapan “kebo guǎ’ēn” menggambarkan seseorang yang kejam, tidak baik hati, dan kedekut, jarang menunjukkan sebarang kebaikan atau kemurahan hati.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫老张的富商。他家财万贯,却为人刻薄寡恩。村里的人们常常需要帮助,但老张总是紧闭大门,对他们的请求置之不理,甚至还会出言讥讽。有一年,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这时,一位年轻的书生路过村庄,看到村民们如此的困境,便慷慨解囊,帮助他们度过难关。书生不仅捐赠了大量的粮食,还组织村民们一起开荒种地,教他们先进的种植技术。村民们感激涕零,对书生的恩情铭记于心。老张看到这一切,心中充满了嫉妒和悔恨。他意识到自己以往的行为是多么的错误,多么的令人憎恶。于是,他开始改变自己,尽力帮助村民们,做一些善事,希望能弥补自己过去的过错。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de fùshāng. tā jiā cái wàn guàn, què wéi rén kè bó guǎ ēn. cūnlǐ de rénmen chángcháng xūyào bāngzhù, dàn lǎo zhāng zǒngshì jǐn bì dà mén, duì tāmen de qǐngqiú zhì zhī bù lǐ, shènzhì hái huì chū yán jīfěng. yǒu yī nián, cūnlǐ zāoyù le yánzhòng de hànzāi, zhuāngjia kē lì wú shōu, cūnmínmen dōu miàn línzhe jī'è de wēixié. zhè shí, yī wèi niánqīng de shūshēng lù guò cūnzhuāng, kàn dào cūnmínmen rúcǐ de kùnjìng, biàn kāngkǎi jiě náng, bāngzhù tāmen dù guò nánguān. shūshēng bù jǐn juān zèng le dàliàng de liángshi, hái zǔzhī cūnmínmen yī qǐ kāi huāng zhòng dì, jiào tāmen xiānjìn de zhòngzhí jìshù. cūnmínmen gǎnjī tǐlíng, duì shūshēng de ēnqíng míngjì yú xīn. lǎo zhāng kàn dào zhè yīqiè, xīnzhōng chōngmǎn le jídù hé huǐhèn. tā yìshí dào zìjǐ yǐwǎng de xíngwéi shì duōme de cuòwù, duōme de lìng rén zēng'è. yúshì, tā kāishǐ gǎibiàn zìjǐ, jǐn lì bāngzhù cūnmínmen, zuò yīxiē shànshì, xīwàng néng bǔchōng zìjǐ guòqù de guòcuò.

Dahulu kala, di sebuah perkampungan terpencil, tinggalah seorang saudagar kaya bernama Lao Zhang. Dia sangat kaya tetapi kejam dan tidak baik hati. Penduduk kampung sering memerlukan bantuan, tetapi Lao Zhang sentiasa menutup pintunya, mengabaikan rayuan mereka dan malah mengejek mereka. Pada suatu tahun, kemarau teruk melanda kampung itu, tanaman gagal, dan penduduk kampung menghadapi kebuluran. Seorang sarjana muda lalu melalui kampung itu dan melihat kesusahan mereka, dengan murah hati menderma untuk membantu mereka mengatasi kesusahan itu. Sarjana itu bukan sahaja menderma sejumlah besar bijirin tetapi juga mengatur penduduk kampung untuk mengusahakan tanah terbiar dan mengajar mereka teknik pertanian yang canggih. Penduduk kampung berterima kasih dan mengingati kebaikan sarjana itu. Melihat ini, Lao Zhang merasa cemburu dan menyesal. Dia sedar betapa salah dan menjijikkan perbuatannya pada masa lalu. Dia mula berubah, berusaha membantu penduduk kampung dan melakukan perbuatan baik untuk menebus kesilapannya pada masa lalu.

Usage

形容人冷酷无情,不讲情面。常用于评价人的品德。

xiáoróng rén lěngkù wúqíng, bù jiǎng qíngmiàn

Untuk menggambarkan seseorang yang kejam, tidak berperasaan, dan tidak berhati perut. Sering digunakan untuk menilai karakter seseorang.

Examples

  • 他为人刻薄寡恩,从不帮助别人。

    tā wéi rén kè bó guǎ ēn, cóng bù bāngzhù biérén

    Dia kejam dan tidak tahu balas budi, dia tidak pernah menolong orang lain.

  • 这个老板刻薄寡恩,员工们对他怨声载道。

    zhège lǎobǎn kè bó guǎ ēn, yuángōngmen duì tā yuānshēng zàidào

    Bos ini kejam dan bakhil; pekerja banyak mengadu tentangnya