刻薄寡恩 kè bó guǎ ēn 刻薄寡恩

Explanation

刻薄寡恩形容一个人冷酷无情,很少施舍恩惠。

「刻薄寡恩」は、冷酷で、親切がなく、けちな人を表す言葉です。めったに親切や寛大さを見せません。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫老张的富商。他家财万贯,却为人刻薄寡恩。村里的人们常常需要帮助,但老张总是紧闭大门,对他们的请求置之不理,甚至还会出言讥讽。有一年,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这时,一位年轻的书生路过村庄,看到村民们如此的困境,便慷慨解囊,帮助他们度过难关。书生不仅捐赠了大量的粮食,还组织村民们一起开荒种地,教他们先进的种植技术。村民们感激涕零,对书生的恩情铭记于心。老张看到这一切,心中充满了嫉妒和悔恨。他意识到自己以往的行为是多么的错误,多么的令人憎恶。于是,他开始改变自己,尽力帮助村民们,做一些善事,希望能弥补自己过去的过错。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de fùshāng. tā jiā cái wàn guàn, què wéi rén kè bó guǎ ēn. cūnlǐ de rénmen chángcháng xūyào bāngzhù, dàn lǎo zhāng zǒngshì jǐn bì dà mén, duì tāmen de qǐngqiú zhì zhī bù lǐ, shènzhì hái huì chū yán jīfěng. yǒu yī nián, cūnlǐ zāoyù le yánzhòng de hànzāi, zhuāngjia kē lì wú shōu, cūnmínmen dōu miàn línzhe jī'è de wēixié. zhè shí, yī wèi niánqīng de shūshēng lù guò cūnzhuāng, kàn dào cūnmínmen rúcǐ de kùnjìng, biàn kāngkǎi jiě náng, bāngzhù tāmen dù guò nánguān. shūshēng bù jǐn juān zèng le dàliàng de liángshi, hái zǔzhī cūnmínmen yī qǐ kāi huāng zhòng dì, jiào tāmen xiānjìn de zhòngzhí jìshù. cūnmínmen gǎnjī tǐlíng, duì shūshēng de ēnqíng míngjì yú xīn. lǎo zhāng kàn dào zhè yīqiè, xīnzhōng chōngmǎn le jídù hé huǐhèn. tā yìshí dào zìjǐ yǐwǎng de xíngwéi shì duōme de cuòwù, duōme de lìng rén zēng'è. yúshì, tā kāishǐ gǎibiàn zìjǐ, jǐn lì bāngzhù cūnmínmen, zuò yīxiē shànshì, xīwàng néng bǔchōng zìjǐ guòqù de guòcuò.

昔々、辺鄙な村に、老張という名の裕福な商人が住んでいました。彼は非常に裕福でしたが、冷酷で不親切でした。村人たちはしばしば助けが必要でしたが、老張はいつもドアを閉め、彼らの嘆願を無視し、嘲笑することさえありました。ある年、村にひどい干ばつが襲い、収穫は失敗し、村人たちは飢餓に直面しました。若い学者が村を通過し、彼らの窮状を見て、寛大に寄付して困難を克服するのを助けました。学者は大量の穀物を寄付しただけでなく、村人たちに荒地を開墾させ、高度な農業技術を教えました。村人たちは感謝し、学者の親切を覚えていました。これを見て、老張は嫉妬と後悔を感じました。彼は自分の過去の行動がいかに間違っていて憎むべきものだったかを悟りました。そして彼は変わり始め、村人たちの助けになり、良い行いをして過去の過ちを償おうとしました。

Usage

形容人冷酷无情,不讲情面。常用于评价人的品德。

xiáoróng rén lěngkù wúqíng, bù jiǎng qíngmiàn

冷酷で、情けがなく、無情な人を描写するために使用されます。しばしば人の性格を評価するために使用されます。

Examples

  • 他为人刻薄寡恩,从不帮助别人。

    tā wéi rén kè bó guǎ ēn, cóng bù bāngzhù biérén

    彼は冷酷で恩知らずで、決して他人を助けません。

  • 这个老板刻薄寡恩,员工们对他怨声载道。

    zhège lǎobǎn kè bó guǎ ēn, yuángōngmen duì tā yuānshēng zàidào

    この社長は冷酷でけちで、従業員たちは彼について不平を言っています。