刻薄寡恩 Жестокий и неблагодарный
Explanation
刻薄寡恩形容一个人冷酷无情,很少施舍恩惠。
Идиома «kèbó guǎ'ēn» описывает человека жестокого, недоброго и скупого, редко проявляющего доброту или щедрость.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫老张的富商。他家财万贯,却为人刻薄寡恩。村里的人们常常需要帮助,但老张总是紧闭大门,对他们的请求置之不理,甚至还会出言讥讽。有一年,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这时,一位年轻的书生路过村庄,看到村民们如此的困境,便慷慨解囊,帮助他们度过难关。书生不仅捐赠了大量的粮食,还组织村民们一起开荒种地,教他们先进的种植技术。村民们感激涕零,对书生的恩情铭记于心。老张看到这一切,心中充满了嫉妒和悔恨。他意识到自己以往的行为是多么的错误,多么的令人憎恶。于是,他开始改变自己,尽力帮助村民们,做一些善事,希望能弥补自己过去的过错。
Когда-то в отдаленной деревне жил богатый торговец по имени Лао Чжан. Он был очень богат, но жесток и недобр. Жители деревни часто нуждались в помощи, но Лао Чжан всегда держал двери закрытыми, игнорируя их просьбы и даже насмехаясь над ними. Однажды деревню поразила сильная засуха, урожай погиб, и жители деревни столкнулись с голодом. Молодой ученый проходил через деревню и увидел их бедственное положение, щедро пожертвовав, чтобы помочь им преодолеть трудности. Ученый не только пожертвовал большое количество зерна, но и организовал жителей деревни для обработки заброшенных земель и обучил их передовым методам ведения сельского хозяйства. Жители деревни были благодарны и помнили доброту ученого. Увидев это, Лао Чжан почувствовал зависть и раскаяние. Он понял, насколько ошибочными и отвратительными были его прошлые поступки. Он начал меняться, стремясь помочь жителям деревни и совершать добрые дела, чтобы искупить свои прошлые ошибки.
Usage
形容人冷酷无情,不讲情面。常用于评价人的品德。
Чтобы описать человека как жестокого, бесчувственного и безжалостного. Часто используется для оценки характера человека.
Examples
-
他为人刻薄寡恩,从不帮助别人。
tā wéi rén kè bó guǎ ēn, cóng bù bāngzhù biérén
Он жесток и неблагодарен, никогда никому не помогает.
-
这个老板刻薄寡恩,员工们对他怨声载道。
zhège lǎobǎn kè bó guǎ ēn, yuángōngmen duì tā yuānshēng zàidào
Этот начальник жесток и скуп; сотрудники много на него жалуются