刻薄寡恩 Crudele e Ingrato
Explanation
刻薄寡恩形容一个人冷酷无情,很少施舍恩惠。
L'idioma "kebo guǎ'ēn" descrive una persona crudele, scortese e avara, che raramente mostra gentilezza o generosità.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫老张的富商。他家财万贯,却为人刻薄寡恩。村里的人们常常需要帮助,但老张总是紧闭大门,对他们的请求置之不理,甚至还会出言讥讽。有一年,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这时,一位年轻的书生路过村庄,看到村民们如此的困境,便慷慨解囊,帮助他们度过难关。书生不仅捐赠了大量的粮食,还组织村民们一起开荒种地,教他们先进的种植技术。村民们感激涕零,对书生的恩情铭记于心。老张看到这一切,心中充满了嫉妒和悔恨。他意识到自己以往的行为是多么的错误,多么的令人憎恶。于是,他开始改变自己,尽力帮助村民们,做一些善事,希望能弥补自己过去的过错。
C'era una volta, in un villaggio sperduto, viveva un ricco mercante di nome Lao Zhang. Era immensamente ricco ma crudele e scortese. Gli abitanti del villaggio avevano spesso bisogno di aiuto, ma Lao Zhang teneva sempre le porte chiuse, ignorando le loro suppliche e persino prendendoli in giro. Un anno, una grave siccità colpì il villaggio, il raccolto fallì e gli abitanti del villaggio affrontarono la fame. Uno studioso giovane passò per il villaggio e vide la loro situazione disperata, donando generosamente per aiutarli a superare le difficoltà. Lo studioso non solo donò una grande quantità di grano, ma organizzò anche gli abitanti del villaggio per coltivare terreni incolti e insegnò loro tecniche agricole avanzate. Gli abitanti del villaggio erano grati e ricordavano la gentilezza dello studioso. Vedendo questo, Lao Zhang provò gelosia e rimpianto. Si rese conto di quanto fossero sbagliate e odiose le sue azioni passate. Iniziò a cambiare, sforzandosi di aiutare gli abitanti del villaggio e compiendo buone azioni per compensare i suoi errori passati.
Usage
形容人冷酷无情,不讲情面。常用于评价人的品德。
Per descrivere qualcuno come crudele, spietato e senza cuore. Spesso usato per valutare il carattere di una persona.
Examples
-
他为人刻薄寡恩,从不帮助别人。
tā wéi rén kè bó guǎ ēn, cóng bù bāngzhù biérén
È crudele e ingrato, non aiuta mai gli altri.
-
这个老板刻薄寡恩,员工们对他怨声载道。
zhège lǎobǎn kè bó guǎ ēn, yuángōngmen duì tā yuānshēng zàidào
Questo capo è crudele e avaro; i dipendenti si lamentano molto di lui