文房四宝 Empat Alat Tulis
Explanation
文房四宝指的是笔、墨、纸、砚,是中国传统书写工具的统称,代表着中国传统文化的精髓。
Keempat alat tulis merujuk kepada berus, dakwat, kertas, dan batu dakwat, yang merupakan istilah umum untuk alat tulis tradisional Cina dan mewakili intipati budaya tradisional Cina.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,非常喜爱书法,家中收藏了各式各样的笔墨纸砚。有一天,一位老朋友来拜访他,李白便拿出珍藏的文房四宝,与朋友一起欣赏,并即兴挥毫泼墨,写下了一首绝美的诗篇。两人一边品茗,一边谈论诗词歌赋,好不快活。李白感慨地说:‘文房四宝,不仅是书写的工具,更是文人雅士的象征啊!’朋友深表赞同。从此,文房四宝的故事便流传开来,成为一段佳话。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair terkenal bernama Li Bai amat meminati seni kaligrafi dan mengumpul pelbagai jenis berus, dakwat, kertas dan batu dakwat di rumahnya. Pada suatu hari, seorang sahabat lama datang melawatnya, dan Li Bai mengeluarkan empat alat tulis kesayangannya untuk dikagumi bersama sahabatnya, dan secara spontan menulis sebuah sajak yang indah. Mereka berdua minum teh dan berbual tentang sajak, lagu dan kesusasteraan. Li Bai berkata dengan penuh perasaan, “Empat alat tulis ini bukan sahaja alat tulis, malah lambang para sarjana!” Sahabatnya bersetuju. Sejak itu, cerita tentang empat alat tulis ini tersebar luas dan menjadi cerita yang indah.
Usage
通常用作主语或宾语,指代笔、墨、纸、砚这四种书写工具。
Biasanya digunakan sebagai subjek atau objek, merujuk kepada empat alat tulis: berus, dakwat, kertas dan batu dakwat.
Examples
-
书桌上的文房四宝摆放得整整齐齐。
shū zhuō shang de wén fáng sì bǎo bǎi fàng de zhěng zhěng qí qí
Keempat alat tulis itu tersusun kemas di atas meja.
-
他珍藏着一套精美的文房四宝。
tā zhēn cáng zhe yī tào jīng měi de wén fáng sì bǎo
Dia menyimpan satu set alat tulis yang indah