晴天霹雳 Petir di siang bolong
Explanation
晴天霹雳是指在晴朗的天空中突然响起霹雳,比喻突然发生的,令人震惊的事件。
Petir di siang bolong merujuk kepada peristiwa yang berlaku secara tiba-tiba dan mengejutkan, tanpa tanda-tanda sebelumnya. Contohnya, berita kematian seseorang secara tiba-tiba, atau berita mengenai kejadian yang tidak dijangka.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,小明正在公园里散步,突然,一声巨响划破了宁静的天空,小明被吓得一跳,抬头一看,只见一道闪电划过,接着就是震耳欲聋的雷声。小明赶紧躲到了一棵大树下,心想:真是晴天霹雳,怎么好端端地就打雷了呢?这时,旁边走过一位老爷爷,笑着对小明说:“孩子,别怕,这叫‘晴天霹雳’,意思是说天气很晴朗,突然就打雷下雨了,这是一种自然现象,不用害怕。”小明听了老爷爷的话,这才放下了心,他这才意识到,原来生活中的很多事情都是出乎意料的,我们要学会适应各种突发状况。
Pada suatu petang yang cerah, Ali sedang berjalan-jalan di taman. Tiba-tiba, bunyi dentuman yang kuat memecahkan ketenangan langit. Ali terkejut dan melihat ke atas. Dia melihat kilat diikuti dengan guruh yang menggelegar. Ali segera berlindung di bawah pohon besar dan berfikir, '
Usage
晴天霹雳这个成语常用来形容突如其来的事情,让人感到震惊和意外。例如,当我们听到朋友突然去世的消息,我们会说:这真是晴天霹雳!
'Petir di siang bolong' adalah peribahasa yang sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang tidak dijangka dan mengejutkan orang. Sebagai contoh, apabila kita mendengar berita kematian mengejut seorang teman, kita mungkin berkata: 'Ini seperti petir di siang bolong!'
Examples
-
他突然辞职的消息,真是一声晴天霹雳,让我们都措手不及。
tā túrán cí zhí de xiāo xi, zhēn shì yī shēng qíng tiān pī lì, ràng wǒ men dōu cuò shǒu bù jí。
Berita peletakan jawatannya yang tiba-tiba seperti petir di siang bolong, membuat kami semua terkejut.
-
这个消息真是晴天霹雳,让我一下子不知道怎么办才好。
zhège xiāo xi zhēn shì qíng tiān pī lì, ràng wǒ yī xià zi bù zhī dào zěn me bàn cái hǎo。
Berita ini seperti petir di siang bolong, saya tidak tahu apa yang harus dilakukan.
-
他突然宣布要结婚的消息,真是晴天霹雳,让所有人都感到惊讶。
tā túrán xuān bù yào jié hūn de xiāo xi, zhēn shì qíng tiān pī lì, ràng suǒ yǒu rén dōu gǎn dào jīng yà。
Pengumuman perkahwinannya yang tiba-tiba seperti petir di siang bolong, membuat semua orang terkejut.