晴天霹雳 un rayo en un cielo despejado
Explanation
晴天霹雳是指在晴朗的天空中突然响起霹雳,比喻突然发生的,令人震惊的事件。
Un rayo en un cielo despejado se refiere a un trueno repentino en un cielo despejado, que se utiliza para describir un evento inesperado y sorprendente.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,小明正在公园里散步,突然,一声巨响划破了宁静的天空,小明被吓得一跳,抬头一看,只见一道闪电划过,接着就是震耳欲聋的雷声。小明赶紧躲到了一棵大树下,心想:真是晴天霹雳,怎么好端端地就打雷了呢?这时,旁边走过一位老爷爷,笑着对小明说:“孩子,别怕,这叫‘晴天霹雳’,意思是说天气很晴朗,突然就打雷下雨了,这是一种自然现象,不用害怕。”小明听了老爷爷的话,这才放下了心,他这才意识到,原来生活中的很多事情都是出乎意料的,我们要学会适应各种突发状况。
Una tarde soleada, el pequeño Ming paseaba por el parque. De repente, un fuerte ruido destrozó la paz del cielo. Ming se sobresaltó y miró hacia arriba, y vio un rayo que cruzaba el cielo, seguido de un trueno ensordecedor. Ming rápidamente se refugió bajo un árbol grande y pensó: '
Usage
晴天霹雳这个成语常用来形容突如其来的事情,让人感到震惊和意外。例如,当我们听到朋友突然去世的消息,我们会说:这真是晴天霹雳!
El modismo
Examples
-
他突然辞职的消息,真是一声晴天霹雳,让我们都措手不及。
tā túrán cí zhí de xiāo xi, zhēn shì yī shēng qíng tiān pī lì, ràng wǒ men dōu cuò shǒu bù jí。
La noticia de su repentina renuncia fue un rayo en un cielo despejado, nos tomó a todos por sorpresa.
-
这个消息真是晴天霹雳,让我一下子不知道怎么办才好。
zhège xiāo xi zhēn shì qíng tiān pī lì, ràng wǒ yī xià zi bù zhī dào zěn me bàn cái hǎo。
Esta noticia es un rayo en un cielo despejado, no sé qué hacer.
-
他突然宣布要结婚的消息,真是晴天霹雳,让所有人都感到惊讶。
tā túrán xuān bù yào jié hūn de xiāo xi, zhēn shì qíng tiān pī lì, ràng suǒ yǒu rén dōu gǎn dào jīng yà。
Su repentino anuncio de que se iba a casar fue un rayo en un cielo despejado, sorprendiendo a todos.