司空见惯 sikong jianguan Común

Explanation

司空见惯,意思是司空(古代官职名)每天都看到,已经习惯了,不足为奇。形容事情常见,不足为奇。

Sikong Jianguan significa que el Sikong (un antiguo título de funcionario) lo ve todos los días y está acostumbrado a él, nada inusual. Describe cosas que son comunes y nada especial.

Origin Story

话说唐朝诗人刘禹锡因政治革新被贬官,后回朝,司空李绅设宴款待。席间,歌妓载歌载舞,李绅得意洋洋。刘禹锡心中五味杂陈,触景生情,挥笔写下《竹枝词》二首,其中一首写道:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”诗中“司空见惯浑闲事”一句,描写了李绅在歌舞升平中麻木不仁的景象,暗讽他长期以来沉溺于享乐,对百姓疾苦漠不关心。这首诗,表达了诗人对当时社会现实的深刻批判,也反映了诗人忧国忧民的赤子之心。此后,“司空见惯”就成了人们用来形容某种事物常见、不足为奇的成语。

huashuo tang chao shiren liu yuxi yin zhengzhi gexin bei bian guan, hou huizhao, sikong li shen she yan kuan dai. xi jian, ge ji zai ge zai wu, li shen de yi yang yang. liu yuxi xin zhong wu wei za chen, chu jing sheng qing, hui bi xie xia zhu zhi ci er shou, qi zhong yi shou xie dao: gao ji yun huan gong yang zhuang, chun feng yi qu du wei niang. sikong jianguan hun xian shi, duan jin jiang nan ci shi chang. shi zhong sikong jianguan hun xian shi yi ju, miao xie le li shen zai ge wu sheng ping zhong ma mu bu ren de jing xiang, an feng ta chang qi yi lai chen ni yu xiang le, dui baixing ji ku mo bu guan xin. zhe shou shi, biao da le shi ren dui dang shi she hui xian shi de shen ke pi pan, ye fan ying le shi ren you guo you min de chi zi zhi xin. ci hou, sikong jianguan jiu cheng le ren men yong lai xing rong mou zhong shi wu chang jian, bu zu wei qi de cheng yu.

Se dice que Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, fue degradado por reformas políticas y más tarde regresó a la capital. El Sikong Li Shen ofreció un banquete en su honor. Durante el banquete, las músicas cantaron y bailaron, y Li Shen estaba muy complacido consigo mismo. Liu Yuxi estuvo profundamente conmovido y escribió dos poemas titulados "Canciones de la rama de bambú", uno de los cuales decía: "Cabello alto, cabello de nube, maquillaje de palacio, brisa de primavera, una canción de Du y Wei. Cosas comunes, tan comunes, han roto los corazones de los gobernadores del sur." El verso "Cosas comunes, tan comunes" describe la indiferencia de Li Shen en medio del canto y el baile, y sugiere en secreto que ha estado inmerso en el placer durante mucho tiempo y es indiferente al sufrimiento de la gente. Este poema expresa la profunda crítica del poeta a la realidad social de la época, y también refleja el corazón patriótico del poeta. Desde entonces, "Sikong Jianguan" se ha convertido en un idioma que se utiliza para describir algo común y sin importancia.

Usage

常用来形容某事常见,不足为奇。

chang yong lai xing rong mou shi chang jian, bu zu wei qi.

A menudo se usa para describir algo común y sin importancia.

Examples

  • 如今这早已司空见惯了。

    rujin zhe zaoyou sikong jianguan le.

    Hoy en día, esto ya es algo común.

  • 他对这些现象司空见惯,习以为常。

    duiyu zhexie xianxiang sikong jianguan, xiyiweichang

    Él está acostumbrado a estos fenómenos, se ha acostumbrado a ellos.