司空见惯 Commonplace
Explanation
司空见惯,意思是司空(古代官职名)每天都看到,已经习惯了,不足为奇。形容事情常见,不足为奇。
Sikong Jianguan means that the Sikong (an ancient official title) sees it every day and is used to it, nothing unusual. It describes things that are common and nothing special.
Origin Story
话说唐朝诗人刘禹锡因政治革新被贬官,后回朝,司空李绅设宴款待。席间,歌妓载歌载舞,李绅得意洋洋。刘禹锡心中五味杂陈,触景生情,挥笔写下《竹枝词》二首,其中一首写道:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”诗中“司空见惯浑闲事”一句,描写了李绅在歌舞升平中麻木不仁的景象,暗讽他长期以来沉溺于享乐,对百姓疾苦漠不关心。这首诗,表达了诗人对当时社会现实的深刻批判,也反映了诗人忧国忧民的赤子之心。此后,“司空见惯”就成了人们用来形容某种事物常见、不足为奇的成语。
It is said that Liu Yuxi, a poet of the Tang Dynasty, was demoted for political reforms and later returned to the capital. The Sikong Li Shen held a banquet in his honor. During the banquet, the musicians sang and danced, and Li Shen was very pleased with himself. Liu Yuxi was deeply moved and wrote two poems entitled "Bamboo Branch Songs," one of which read: "High hair, cloud hair, palace makeup, spring breeze, a song of Du and Wei. Common things, so common, have broken the hearts of the southern governors." The verse "Common things, so common" describes Li Shen's indifference amidst the singing and dancing, and secretly suggests that he has been immersed in pleasure for a long time and is indifferent to the suffering of the people. This poem expresses the poet's deep criticism of the social reality at that time, and also reflects the poet's patriotic heart. Since then, "Sikong Jianguan" has become an idiom used to describe something common and unremarkable.
Usage
常用来形容某事常见,不足为奇。
Often used to describe something common and unremarkable.
Examples
-
如今这早已司空见惯了。
rujin zhe zaoyou sikong jianguan le.
It's commonplace now.
-
他对这些现象司空见惯,习以为常。
duiyu zhexie xianxiang sikong jianguan, xiyiweichang
He's used to these phenomena; he's become accustomed to them.