沧海横流 Lautan yang bergelora
Explanation
沧海横流比喻政治混乱,社会动荡不安。
“Cang Hai Heng Liu” ialah metafora bagi kekacauan politik dan pergolakan sosial.
Origin Story
西晋末年,随着五胡乱华的爆发,天下陷入一片混乱。战火纷飞,百姓流离失所,哀鸿遍野。许多官员贪污腐败,百姓民不聊生,社会秩序荡然无存。一时间,国家风雨飘摇,如同沧海横流,处处不安。一位名叫王尼的官员,目睹了这一切,他带着年幼的儿子逃离战乱,前往江南避难。一路上,他们颠沛流离,饱受饥寒。王尼不禁悲叹道:“沧海横流,处处不安也!”最终,他们在江夏投奔荆州刺史王澄,然而好景不长,王澄不久便去世,王尼父子也因饥饿而死。他们的悲惨命运,正是当时社会动荡不安的真实写照。
Pada penghujung Dinasti Jin Barat, dengan tercetusnya perang Wu Hu, dunia jatuh ke dalam huru-hara. Perang berkecamuk, rakyat kehilangan tempat tinggal, dan jeritan kesedihan memenuhi bumi. Ramai pegawai yang rasuah dan rakyat hidup dalam kemiskinan; ketertiban sosial telah runtuh sepenuhnya. Untuk satu ketika, negara itu dalam kekacauan, seperti laut yang bergelora, tiada tempat yang selamat. Seorang pegawai bernama Wang Ni menyaksikan semua ini, dan dia melarikan diri bersama anaknya yang kecil ke Jiangnan untuk mengelakkan perang. Sepanjang perjalanan, mereka menghadapi kesusahan dan kelaparan. Wang Ni mengeluh: “Cang Hai Heng Liu, chu chu bu an ye!” Akhirnya, mereka mencari perlindungan di Jiangxia bersama Wang Cheng, gabenor Jingzhou, tetapi nasib baik itu tidak lama; Wang Cheng meninggal dunia tidak lama kemudian, dan Wang Ni serta anaknya juga meninggal dunia akibat kelaparan. Nasib malang mereka merupakan gambaran sebenar pergolakan sosial pada masa itu.
Usage
用于形容社会动荡不安的局面。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan sosial yang bergelora dan tidak stabil.
Examples
-
西晋末年,天下大乱,正如沧海横流,百姓流离失所。
xī jìn mò nián, tiān xià dà luàn, zhèng rú cāng hǎi héng liú, bǎi xìng liú lí shī suǒ
Pada penghujung Dinasti Jin Barat, negara itu berada dalam huru-hara, seperti laut yang bergelora, dan rakyat kehilangan tempat tinggal.
-
面对国家危亡之际,英雄豪杰们挺身而出,在沧海横流的乱世中展现了他们的本色。
miàn duì guó jiā wēi wáng zhī jī, yīng xióng háo jié men tǐng shēn ér chū, zài cāng hǎi héng liú de luàn shì zhōng zhǎn xiàn le tā men de běnsè
Semasa krisis kebangsaan, wira dan wirawati tampil dan menunjukkan sifat sebenar mereka di tengah-tengah kekacauan laut yang bergelora.
-
改革开放初期,经济环境复杂多变,如同沧海横流,充满机遇与挑战。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng jì huán jìng fù zá duō biàn, rú tóng cāng hǎi héng liú, chōng mǎn jī huì yǔ tiǎo zhàn
Pada awal-awal reformasi dan pembukaan, persekitaran ekonomi adalah rumit dan tidak menentu, seperti laut yang bergelora, penuh dengan peluang dan cabaran.