沧海横流 Mare turbolento
Explanation
沧海横流比喻政治混乱,社会动荡不安。
“Cang Hai Heng Liu” è una metafora per il caos politico e i disordini sociali.
Origin Story
西晋末年,随着五胡乱华的爆发,天下陷入一片混乱。战火纷飞,百姓流离失所,哀鸿遍野。许多官员贪污腐败,百姓民不聊生,社会秩序荡然无存。一时间,国家风雨飘摇,如同沧海横流,处处不安。一位名叫王尼的官员,目睹了这一切,他带着年幼的儿子逃离战乱,前往江南避难。一路上,他们颠沛流离,饱受饥寒。王尼不禁悲叹道:“沧海横流,处处不安也!”最终,他们在江夏投奔荆州刺史王澄,然而好景不长,王澄不久便去世,王尼父子也因饥饿而死。他们的悲惨命运,正是当时社会动荡不安的真实写照。
Alla fine della dinastia Jin occidentale, con lo scoppio della guerra Wu Hu, il mondo cadde nel caos. La guerra infuriava, le persone furono sfollate e le grida di dolore riempirono la terra. Molti funzionari erano corrotti e la gente viveva in povertà; l'ordine sociale era completamente collassato. Per un po' di tempo, il paese era nel caos, come un mare in tempesta, nessun luogo era sicuro. Un funzionario di nome Wang Ni vide tutto questo, e fuggì con il suo giovane figlio a Jiangnan per sfuggire alla guerra. Lungo la strada, affrontarono difficoltà e fame. Wang Ni sospirò: “Cang Hai Heng Liu, chu chu bu an ye!” Alla fine, cercarono rifugio a Jiangxia con Wang Cheng, il governatore di Jingzhou, ma la buona fortuna fu di breve durata; Wang Cheng morì presto, e Wang Ni e suo figlio morirono anche di fame. Il loro tragico destino fu un vero riflesso dei disordini sociali di quel tempo.
Usage
用于形容社会动荡不安的局面。
Usato per descrivere una situazione sociale turbolenta e instabile.
Examples
-
西晋末年,天下大乱,正如沧海横流,百姓流离失所。
xī jìn mò nián, tiān xià dà luàn, zhèng rú cāng hǎi héng liú, bǎi xìng liú lí shī suǒ
Alla fine della dinastia Jin occidentale, il paese era nel caos, proprio come un mare in tempesta, e la gente era sfollata.
-
面对国家危亡之际,英雄豪杰们挺身而出,在沧海横流的乱世中展现了他们的本色。
miàn duì guó jiā wēi wáng zhī jī, yīng xióng háo jié men tǐng shēn ér chū, zài cāng hǎi héng liú de luàn shì zhōng zhǎn xiàn le tā men de běnsè
In tempi di pericolo nazionale, eroi ed eroine si sono fatti avanti, mostrando la loro vera natura in mezzo al mare in tempesta del caos.
-
改革开放初期,经济环境复杂多变,如同沧海横流,充满机遇与挑战。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng jì huán jìng fù zá duō biàn, rú tóng cāng hǎi héng liú, chōng mǎn jī huì yǔ tiǎo zhàn
Nei primi giorni della riforma e dell'apertura, l'ambiente economico era complesso e volatile, proprio come un mare in tempesta, pieno di opportunità e sfide.