沧海横流 Mer agitée
Explanation
沧海横流比喻政治混乱,社会动荡不安。
«Cāng hǎi héng liú» est une métaphore du chaos politique et des troubles sociaux.
Origin Story
西晋末年,随着五胡乱华的爆发,天下陷入一片混乱。战火纷飞,百姓流离失所,哀鸿遍野。许多官员贪污腐败,百姓民不聊生,社会秩序荡然无存。一时间,国家风雨飘摇,如同沧海横流,处处不安。一位名叫王尼的官员,目睹了这一切,他带着年幼的儿子逃离战乱,前往江南避难。一路上,他们颠沛流离,饱受饥寒。王尼不禁悲叹道:“沧海横流,处处不安也!”最终,他们在江夏投奔荆州刺史王澄,然而好景不长,王澄不久便去世,王尼父子也因饥饿而死。他们的悲惨命运,正是当时社会动荡不安的真实写照。
À la fin de la dynastie Jin occidentale, avec le déclenchement de la guerre Wu Hu, le monde est tombé dans le chaos. La guerre faisait rage, le peuple était déplacé et les cris de douleur emplissaient la terre. De nombreux fonctionnaires étaient corrompus et le peuple vivait dans la pauvreté ; l'ordre social s'était complètement effondré. Pendant un temps, le pays était en crise, comme une mer déchaînée, nulle part n'était sûr. Un fonctionnaire nommé Wang Ni a été témoin de tout cela, et il a fui avec son jeune fils à Jiangnan pour échapper à la guerre. En chemin, ils ont souffert de difficultés et de faim. Wang Ni a soupiré : « Cang Hai Heng Liu, chu chu bu an ye ! » Enfin, ils ont cherché refuge à Jiangxia auprès de Wang Cheng, le gouverneur de Jingzhou, mais la bonne fortune a été de courte durée ; Wang Cheng est décédé peu de temps après, et Wang Ni et son fils sont également morts de faim. Leur destin tragique était le reflet de l'agitation sociale de l'époque.
Usage
用于形容社会动荡不安的局面。
Utilisé pour décrire une situation sociale turbulente et instable.
Examples
-
西晋末年,天下大乱,正如沧海横流,百姓流离失所。
xī jìn mò nián, tiān xià dà luàn, zhèng rú cāng hǎi héng liú, bǎi xìng liú lí shī suǒ
À la fin de la dynastie Jin occidentale, le pays était en grand chaos, tout comme la mer agitée, et le peuple était déplacé.
-
面对国家危亡之际,英雄豪杰们挺身而出,在沧海横流的乱世中展现了他们的本色。
miàn duì guó jiā wēi wáng zhī jī, yīng xióng háo jié men tǐng shēn ér chū, zài cāng hǎi héng liú de luàn shì zhōng zhǎn xiàn le tā men de běnsè
En temps de péril national, des héros et des héroïnes se sont levés, montrant leurs vraies couleurs au milieu de la mer agitée du chaos.
-
改革开放初期,经济环境复杂多变,如同沧海横流,充满机遇与挑战。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng jì huán jìng fù zá duō biàn, rú tóng cāng hǎi héng liú, chōng mǎn jī huì yǔ tiǎo zhàn
Dans les premiers jours de la réforme et de l'ouverture, l'environnement économique était complexe et volatile, tout comme une mer agitée, pleine d'opportunités et de défis.