繁荣昌盛 Makmur dan subur
Explanation
形容国家或社会兴旺发达,欣欣向荣。
Untuk menggambarkan negara atau masyarakat yang makmur dan berkembang maju.
Origin Story
很久以前,在一个古老的国度里,人民勤劳勇敢,土地肥沃,国家日益强盛。他们精耕细作,创造了丰富的物质财富,也发展了灿烂的文化。国家的经济繁荣昌盛,人们安居乐业,社会安定祥和。孩子们在田野里嬉戏,大人们在田间劳作,每家每户都充满了欢声笑语。国力强盛,人民富足,这片土地上处处洋溢着幸福与希望。然而,和平的年代并不意味着永远的安宁,外部的侵略和内部的矛盾随时都可能打破这来之不易的宁静。为了维护这来之不易的繁荣昌盛,人民团结一心,共同抵御外敌入侵,维护国家安全。他们用智慧和勇气守护着这片土地,让繁荣昌盛的景象代代相传。
Dahulu kala, di sebuah kerajaan kuno, rakyatnya rajin dan berani, tanahnya subur, dan negara itu semakin makmur. Mereka mengamalkan pertanian intensif, mewujudkan kekayaan bahan yang melimpah dan membangun budaya yang cemerlang. Ekonomi negara berkembang pesat, rakyat hidup dalam keamanan dan kemakmuran, dan masyarakat stabil dan harmoni. Kanak-kanak bermain di padang, orang dewasa bekerja di ladang, dan setiap rumah tangga dipenuhi dengan kegembiraan. Kekuatan negara kuat, rakyat kaya, dan tanah ini di mana-mana dipenuhi dengan kebahagiaan dan harapan. Walau bagaimanapun, zaman aman tidak bermakna keamanan abadi; serangan luaran dan percanggahan dalaman boleh pada bila-bila masa mengganggu ketenangan yang susah payah ini. Untuk mengekalkan kemakmuran yang susah payah ini, rakyat bersatu hati dan bersama-sama menentang pencerobohan asing dan mengekalkan keselamatan negara. Mereka menjaga tanah ini dengan kebijaksanaan dan keberanian, membolehkan pemandangan makmur diwarisi dari generasi ke generasi.
Usage
用于形容国家或社会兴旺发达,欣欣向荣的景象。
Digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang makmur dan berkembang maju bagi sesebuah negara atau masyarakat.
Examples
-
改革开放以来,我国经济得到了快速发展,呈现出一派繁荣昌盛的景象。
Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒ guó jīngjì dédào le kuàisù fāzhǎn, chéngxiàn chū yī pià fánróng chāngshèng de jǐngxiàng.
Sejak reformasi dan pembukaan, ekonomi China telah berkembang pesat, mempersembahkan pemandangan yang makmur.
-
在党的领导下,我们国家一定会越来越繁荣昌盛。
Zài dǎng de lǐngdǎo xià, wǒmen guójiā yīdìng huì yuè lái yuè fánróng chāngshèng
Di bawah kepimpinan parti, negara kita pasti akan menjadi semakin makmur