脱口而出 mengucapkan kata-kata secara spontan
Explanation
指不经思考,随口说出的话。可以形容说话不慎重,也可以形容反应快,能迅速回答问题。
Merujuk kepada perkataan yang diucapkan tanpa berfikir, secara spontan. Ia boleh menggambarkan pertuturan yang tidak berhati-hati atau tindak balas yang pantas dan keupayaan untuk menjawab dengan pantas.
Origin Story
话说唐朝有个才子叫李白,他诗才横溢,常常酒酣耳热之际,妙语连珠,诗句脱口而出。一天,他与友人畅饮,席间友人出上联:‘日照香炉生紫烟’,李白不假思索,立即对出下联:‘遥看瀑布挂前川’。众人拍案叫绝,赞叹他的才华。这便是他脱口而出的经典之作。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana bernama Li Bai, yang mempunyai bakat luar biasa dalam bidang puisi. Selalunya, apabila dia mabuk, kata-kata dan puisi yang cemerlang akan tercetus darinya. Pada suatu hari, ketika minum bersama rakan-rakannya, seorang rakan memberikan rangkap atas: ‘Cahaya matahari di atas pembakar kemenyan, asap ungu naik.’ Li Bai, tanpa teragak-agak, segera membalas dengan rangkap bawah: ‘Dari jauh aku melihat air terjun tergantung di hadapan sungai.’ Semua orang bertepuk tangan, memuji bakatnya. Ini adalah salah satu karya klasiknya yang muncul secara spontan.
Usage
主要用于形容说话速度快,反应敏捷,或者说话不加思索。
Terutamanya digunakan untuk menggambarkan kelajuan pertuturan, daya tindak balas, atau pertuturan tanpa berfikir.
Examples
-
他脱口而出地背诵了整首诗。
tā tuō kǒu ér chū de bèisòng le zhěng shǒu shī
Dia menyebut seluruh puisi itu secara spontan.
-
看到这一幕,我不禁脱口而出:‘太美了!’
kàndào zhè yìmù, wǒ bù jīn tuō kǒu ér chū: 'tài měi le!'
Melihat pemandangan itu, saya tanpa berfikir panjang berkata: ‘Cantik sekali!’