脱口而出 tuō kǒu ér chū dizer sem pensar

Explanation

指不经思考,随口说出的话。可以形容说话不慎重,也可以形容反应快,能迅速回答问题。

Refere-se a palavras ditas sem pensar, espontaneamente. Pode descrever a fala descuidada ou reações rápidas e a capacidade de responder rapidamente.

Origin Story

话说唐朝有个才子叫李白,他诗才横溢,常常酒酣耳热之际,妙语连珠,诗句脱口而出。一天,他与友人畅饮,席间友人出上联:‘日照香炉生紫烟’,李白不假思索,立即对出下联:‘遥看瀑布挂前川’。众人拍案叫绝,赞叹他的才华。这便是他脱口而出的经典之作。

huà shuō táng cháo yǒu gè cáizi jiào lǐ bái, tā shī cái héng yì, cháng cháng jiǔ hān ěr rè zhī jì, miào yǔ lián zhū, shī jù tuō kǒu ér chū. yī tiān, tā yǔ yǒurén chàng yǐn, xí jiān yǒurén chū shàng lián: ‘rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān’,lǐ bái bù jiǎ sī suǒ, lì jí duì chū xià lián: ‘yáo kàn pù bù guà qián chuān’。zhòng rén pāi àn jiào jué, zàn tàn tā de cái huá. zhè biàn shì tā tuō kǒu ér chū de jīng diǎn zhī zuò.

Dizem que, na dinastia Tang, viveu um estudioso chamado Li Bai, que possuía um talento extraordinário para a poesia. Muitas vezes, quando estava bêbado, palavras e poemas brilhantes fluíam dele. Um dia, enquanto bebia com amigos, um amigo propôs um dístico superior: 'Sol no queimador de incenso, fumaça roxa surge'. Li Bai, sem hesitar, respondeu imediatamente com o dístico inferior: 'Ao longe, vejo cachoeiras penduradas antes do rio'. Todos aplaudiram, elogiando seu talento. Esta é uma de suas obras clássicas que surgiu espontaneamente.

Usage

主要用于形容说话速度快,反应敏捷,或者说话不加思索。

zhǔyào yòng yú xiáoshù huà shuō sùdù kuài, fǎnyìng mǐnjié, huòzhě shuō huà bùjiā sīsuǒ

Usado principalmente para descrever a velocidade da fala, a capacidade de resposta ou a fala sem pensar.

Examples

  • 他脱口而出地背诵了整首诗。

    tā tuō kǒu ér chū de bèisòng le zhěng shǒu shī

    Ele recitou todo o poema de cor.

  • 看到这一幕,我不禁脱口而出:‘太美了!’

    kàndào zhè yìmù, wǒ bù jīn tuō kǒu ér chū: 'tài měi le!'

    Ao ver essa cena, exclamei sem pensar: 'Que lindo!'