脱口而出 tuō kǒu ér chū 무심코 말하다

Explanation

指不经思考,随口说出的话。可以形容说话不慎重,也可以形容反应快,能迅速回答问题。

생각 없이, 바로 입 밖으로 나오는 말을 가리킨다. 경솔한 발언이나, 빠른 반응, 즉답 능력 등을 나타낸다.

Origin Story

话说唐朝有个才子叫李白,他诗才横溢,常常酒酣耳热之际,妙语连珠,诗句脱口而出。一天,他与友人畅饮,席间友人出上联:‘日照香炉生紫烟’,李白不假思索,立即对出下联:‘遥看瀑布挂前川’。众人拍案叫绝,赞叹他的才华。这便是他脱口而出的经典之作。

huà shuō táng cháo yǒu gè cáizi jiào lǐ bái, tā shī cái héng yì, cháng cháng jiǔ hān ěr rè zhī jì, miào yǔ lián zhū, shī jù tuō kǒu ér chū. yī tiān, tā yǔ yǒurén chàng yǐn, xí jiān yǒurén chū shàng lián: ‘rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān’,lǐ bái bù jiǎ sī suǒ, lì jí duì chū xià lián: ‘yáo kàn pù bù guà qián chuān’。zhòng rén pāi àn jiào jué, zàn tàn tā de cái huá. zhè biàn shì tā tuō kǒu ér chū de jīng diǎn zhī zuò.

탕나라 시대에 시재가 뛰어난 이백이라는 학자가 있었다고 합니다. 그는 술에 취하면 멋진 말과 시가 술술 쏟아져 나왔습니다. 어느 날, 친구들과 술을 마시던 중 친구가 상연을 지었습니다. “일조향로생자연”. 이백은 주저 없이 하연을 대답했습니다. “요간폭포괘전천”. 모두들 박수갈채를 보내며 그의 재능을 칭찬했습니다. 이것은 그의 즉흥적인 명작 중 하나입니다.

Usage

主要用于形容说话速度快,反应敏捷,或者说话不加思索。

zhǔyào yòng yú xiáoshù huà shuō sùdù kuài, fǎnyìng mǐnjié, huòzhě shuō huà bùjiā sīsuǒ

주로 말하는 속도가 빠르고, 반응이 민첩하거나, 생각 없이 말하는 것을 묘사할 때 사용된다.

Examples

  • 他脱口而出地背诵了整首诗。

    tā tuō kǒu ér chū de bèisòng le zhěng shǒu shī

    그는 그 시를 술술 외웠다.

  • 看到这一幕,我不禁脱口而出:‘太美了!’

    kàndào zhè yìmù, wǒ bù jīn tuō kǒu ér chū: 'tài měi le!'

    그 장면을 보고 무심코 "아름답다!"라고 외쳤다.