口若悬河 Mulut Seperti Sungai yang Menggantung
Explanation
形容一个人口才很好,说话滔滔不绝,像河水一样不停地流淌,源源不断。
Pepatah ini menggambarkan seseorang yang sangat fasih dan bercakap-cakap tanpa henti, seperti sungai yang mengalir tanpa henti.
Origin Story
传说古代有一个名叫“口若悬河”的读书人,他博览群书,学富五车,而且口才极佳。有一天,他参加了一场盛大的辩论会,与来自各地的辩论高手们进行PK。比赛开始后,口若悬河便展现出他惊人的口才,他引经据典,侃侃而谈,滔滔不绝,他的论据充分,逻辑严密,语言生动,令对手们哑口无言。最终,口若悬河以绝对的优势获得了比赛的胜利,他的“口若悬河”的称号也因此名扬天下。
Dikatakan bahawa pada zaman dahulu kala terdapat seorang sarjana bernama “Mulut Seperti Sungai yang Menggantung”, beliau adalah seorang yang sangat berilmu dan memiliki banyak pengetahuan. Beliau juga memiliki bakat hebat untuk berpidato. Pada suatu hari, beliau menyertai sebuah debat besar, berhadapan dengan para jaguh debat dari seluruh negara. Selepas pertandingan bermula, “Mulut Seperti Sungai yang Menggantung” mempamerkan kehebatannya yang luar biasa. Beliau memetik klasik, bercakap dengan yakin, dan mengalir tanpa henti. Hujah-hujahnya kuat, logiknya ketat, dan bahasanya hidup, membuat lawan-lawannya terdiam. Pada akhirnya, “Mulut Seperti Sungai yang Menggantung” memenangi pertandingan dengan kelebihan mutlak. Gelarannya “Mulut Seperti Sungai yang Menggantung” dengan demikian menjadi terkenal di seluruh negara.
Usage
形容一个人口才好,能说会道,滔滔不绝。常用来形容人说话有条理,逻辑清晰,能把道理讲得通俗易懂。
Menggambarkan seseorang yang mahir berbahasa, yang fasih dan bercakap dengan lancar. Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang dapat menyampaikan hujah mereka secara logik dan jelas, dan yang dapat menjadikan isu kompleks menjadi mudah difahami.
Examples
-
他演讲时口若悬河,赢得了满堂喝彩。
tā yǎn jiǎng shí kǒu ruò xuán hé, yíng dé le mǎn táng hē cài.
Ucapannya seperti banjir kata-kata, yang disambut dengan tepukan gemuruh.
-
这个辩论高手口若悬河,伶牙俐齿,最终取得了胜利。
zhè ge biàn lùn gāo shǒu kǒu ruò xuán hé, líng yá lì chǐ, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.
Penguasai perbahasan ini, dengan lidahnya yang fasih dan kecerdasannya yang tajam, akhirnya meraih kemenangan.