口若悬河 kǒu ruò xuán hé Mouth Like a Hanging River

Explanation

形容一个人口才很好,说话滔滔不绝,像河水一样不停地流淌,源源不断。

This idiom describes a person who is very eloquent and speaks continuously, like a river that flows endlessly.

Origin Story

传说古代有一个名叫“口若悬河”的读书人,他博览群书,学富五车,而且口才极佳。有一天,他参加了一场盛大的辩论会,与来自各地的辩论高手们进行PK。比赛开始后,口若悬河便展现出他惊人的口才,他引经据典,侃侃而谈,滔滔不绝,他的论据充分,逻辑严密,语言生动,令对手们哑口无言。最终,口若悬河以绝对的优势获得了比赛的胜利,他的“口若悬河”的称号也因此名扬天下。

chuán shuō gǔ dài yǒu yī gè míng jiào "kǒu ruò xuán hé" de dú shū rén, tā bó lǎn qún shū, xué fù wǔ chē, ér qiě kǒu cái jí jiā. yǒu yī tiān, tā cān jiā le yī chǎng shèng dà de biàn lùn huì, yǔ lái zì gè dì de biàn lùn gāo shǒu men jìn xíng PK. bǐ sài kāi shǐ hòu, kǒu ruò xuán hé biàn zhǎn shì chū tā jīng rén de kǒu cái, tā yǐn jīng jù diǎn, kǎn kǎn ér tán, tāo tāo bù jué, tā de lùn jù chōng fèn, luó jí yán mì, yǔ yán shēng dòng, lìng duì shǒu men yǎ kǒu wú yán. zuì zhōng, kǒu ruò xuán hé yǐ jué duì de yōu shì huò dé le bǐ sài de shèng lì, tā de "kǒu ruò xuán hé" de chēng hào yě yīn cǐ míng yáng tiān xià.

It is said that in ancient times there was a scholar named "Mouth Like a Hanging River", he was well-read and had a vast amount of knowledge. He also had a great gift for oratory. One day, he participated in a grand debate, facing off against debate masters from all over the country. After the competition began, Mouth Like a Hanging River displayed his amazing eloquence. He quoted classics, spoke with confidence, and flowed without interruption. His arguments were strong, his logic was tight, and his language was vivid, leaving his opponents speechless. In the end, Mouth Like a Hanging River won the competition with an absolute advantage. His title of "Mouth Like a Hanging River" was therefore known throughout the land.

Usage

形容一个人口才好,能说会道,滔滔不绝。常用来形容人说话有条理,逻辑清晰,能把道理讲得通俗易懂。

xiáoróng yī gè rén kǒu cái hǎo, néng shuō huì dào, tāo tāo bù jué. cháng yòng lái xiáoróng rén shuō huā yǒu tiáo lǐ, luó jí qīng xī, néng bǎ dào lǐ jiǎng dé tōng sú yì dǒng.

Describes a person with a good command of language, who is eloquent and speaks fluently. It is often used to describe someone who can present their arguments logically and clearly, and who can make complex issues understandable.

Examples

  • 他演讲时口若悬河,赢得了满堂喝彩。

    tā yǎn jiǎng shí kǒu ruò xuán hé, yíng dé le mǎn táng hē cài.

    His speech was like a flood of words, winning thunderous applause.

  • 这个辩论高手口若悬河,伶牙俐齿,最终取得了胜利。

    zhè ge biàn lùn gāo shǒu kǒu ruò xuán hé, líng yá lì chǐ, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.

    This master of debate, with his eloquent tongue and sharp wit, ultimately won the victory.