交通事故 Kemalangan Jalan Raya jiāo tōng shì gù

Dialog

Dialog 1

中文

甲:您好,请问您方便聊聊刚才那起交通事故吗?
乙:您好,我当时确实有些惊慌,现在已经好多了,请问有什么需要了解的?
甲:非常抱歉给您造成困扰,请问您能详细描述一下事故发生的过程吗?
乙:好的。当时我正沿着这条路行驶,突然一辆自行车从路边冲出来……
甲:自行车骑车人受伤了吗?需要叫救护车吗?
乙:还好,只是擦伤,我已经和他联系处理了。
甲:这样啊,为了确保万无一失,我们还是建议您去医院做个检查。
乙:好的,谢谢您的建议,我会考虑的。
甲:好的,那我们今天就先这样,如果有需要,请随时联系我们。

拼音

Jia: Nin hao, qing wen nin fang bian liao liao gang cai na qi jiao tong shi gu ma?
Yi: Nin hao, wo dang shi que shi you xie jing huang, xianzai yijing hao duo le, qing wen you shen me xu yao le jie de?
Jia: Fei chang bao qian gei nin zao cheng kun rao, qing wen nin neng xiang xi miao shu yi xia shi gu fa sheng de guo cheng ma?
Yi: Hao de. Dang shi wo zheng yan zhe zhe tiao lu xing shi, tu ran yi liang zi xing che cong lu bian chong chu lai……
Jia: Zi xing che qi che ren shou shang le ma? Xu yao jiao jiu hu che ma?
Yi: Hai hao, zhi shi ca shang, wo yijing he ta lian xi chu li le.
Jia: Zhe yang a, wei le que bao wan wu shi shi, wo men hai shi jian yi nin qu yi yuan zuo ge jian cha.
Yi: Hao de, xie xie nin de jian yi, wo hui kao lv de.
Jia: Hao de, na wo men jin tian jiu xian zhe yang, ru guo you xu yao, qing sui shi lian xi wo men.

Malay

A: Selamat pagi, adakah anda sudi untuk bercakap tentang kemalangan jalan raya sebentar tadi?
B: Selamat pagi, saya agak panik ketika itu, tetapi sekarang sudah jauh lebih baik. Apa yang perlu anda ketahui?
A: Kami amat kesal dengan kesulitan yang dihadapi. Bolehkah anda menghuraikan kemalangan itu dengan terperinci?
B: Baiklah. Saya memandu di jalan ini apabila tiba-tiba sebuah basikal keluar dari tepi jalan...
A: Penunggang basikal itu cedera? Perlukah kita panggil ambulans?
B: Mujurlah, hanya calar sahaja. Saya sudah hubunginya dan menyelesaikannya.
A: Bagus. Untuk berjaga-jaga, kami tetap mencadangkan anda untuk mendapatkan pemeriksaan di hospital.
B: Baiklah, terima kasih atas cadangan, saya akan pertimbangkan.
A: Baiklah, kita akhiri di sini buat hari ini. Jangan ragu untuk menghubungi kami jika anda memerlukan apa-apa.

Frasa Biasa

交通事故

jiāo tōng shì gù

Kemalangan jalan raya

Kebudayaan

中文

在中国,发生交通事故后,首先要保证自身安全,其次要保护现场,并及时报警。在与对方协商处理时,要保持冷静,避免言语冲突。如果事故责任不明确,可以寻求法律援助。

在中国文化中,处理交通事故较为注重和解与协商,尽量避免诉诸法律。但对于严重事故或涉及人身伤害的,则需要依法处理。

拼音

zai zhong guo, fa sheng jiao tong shi gu hou, shou xian yao bao zheng zi shen an quan, qi ci yao bao hu xian chang, bing ji shi bao jing. zai yu dui fang xie shang chu li shi, yao bao chi leng jing, bi mian yan yu chong tu. ru guo shi gu ze ren bu ming que, ke yi xun qiu fa lv yuan zhu. zai zhong guo wen hua zhong, chu li jiao tong shi gu jiao wei zhu zhong he jie yu xie shang, jin liang bi mian su zhu fa lv. dan dui yu yan zhong shi gu huo she ji ren shen shou hai de, ze xu yao yi fa chu li.

Malay

Di Malaysia, selepas kemalangan jalan raya, perkara pertama yang perlu diutamakan ialah keselamatan diri sendiri, kemudian melindungi tempat kejadian dan segera melaporkan kepada pihak polis. Semasa berunding dengan pihak lain, kekal tenang dan elakkan perbalahan lisan. Jika tanggungjawab kemalangan tidak jelas, anda boleh mendapatkan bantuan undang-undang.

Dalam budaya Malaysia, penyelesaian kemalangan jalan raya lebih menekankan kepada rundingan dan persetujuan bersama, mengelakkan seberapa boleh tindakan undang-undang. Walau bagaimanapun, bagi kemalangan yang serius atau melibatkan kecederaan fizikal, ia perlu ditangani mengikut undang-undang

Frasa Lanjut

中文

事故责任认定

交通事故责任认定书

交通事故赔偿

民事诉讼

刑事责任

拼音

shì gù zé rèn rèn dìng

jiāo tōng shì gù zé rèn rèn dìng shū

jiāo tōng shì gù péi cháng

mín shì sù sòng

xíng shì zé rèn

Malay

Penentuan liabiliti kemalangan

Dokumen penentuan liabiliti kemalangan jalan raya

pampasan kemalangan jalan raya

Saman sivil

Liabiliti jenayah

Tabu Kebudayaan

中文

避免在事故现场发生肢体冲突或言语过激行为,以免造成更严重的矛盾。避免在公共场合大声喧哗,影响周围人的正常生活。

拼音

bi mian zai shi gu xian chang fa sheng zhi ti chong tu huo yan yu guo ji xing wei, yi mian zao cheng geng yan zhong de mao dun. bi mian zai gong gong chang he da sheng xuan hua, ying xiang zhou wei ren de zheng chang sheng huo.

Malay

Elakkan pergaduhan fizikal atau percakapan yang terlalu agresif di tempat kejadian kemalangan untuk mengelakkan peningkatan keadaan. Pastikan perbincangan kekal tenang dan hormat. Elakkan menjerit atau menyebabkan kekecohan awam.

Titik Kunci

中文

适用年龄:成年人,未成年人需由监护人陪同。 适用身份:事故当事人、目击证人、交警等。 常见错误:不报警、私下和解、未保留证据等。

拼音

shì yòng nián líng: chéng nián rén, wèi chéng nián rén xū yóu jiān hù rén péi tóng. shì yòng shēn fèn: shì gù dàng shì rén, mù jì zhèng rén, jiāo jǐng děng. cháng jiàn cuò wù: bù bào jǐng, sī xià hé jiě, wèi báo liú zhèng jù děng.

Malay

Usia yang berkenaan: Dewasa, kanak-kanak di bawah umur perlu disertai oleh penjaga. Identiti yang berkenaan: Pihak yang terlibat dalam kemalangan, saksi, pegawai polis, dan lain-lain. Kesilapan biasa: Tidak melaporkan kepada polis, penyelesaian persendirian, tidak menyimpan bukti.

Petunjuk Praktik

中文

多与外国人练习口语,提高自己的表达能力。 模仿实际场景,进行角色扮演练习。 记录练习过程,找出不足并改进。

拼音

duō yǔ wài guó rén liàn xí kǒu yǔ, tí gāo zì jǐ de biǎo dá néng lì. mó fǎng shí jì chǎng jǐng, jìnxíng juésè bànyǎn liàn xí. jìlù liàn xí guò chéng, zhǎo chū bù zú bìng gǎi jìn.

Malay

Berlatih bercakap dengan penutur asli untuk meningkatkan kefasihan dan ekspresi. Lakukan peranan dalam senario yang realistik. Rakam sesi latihan anda untuk mengenal pasti bidang yang perlu diperbaiki.