储物分类 Pengelasan Penyimpanan chǔ wù fēn lèi

Dialog

Dialog 1

中文

A:咱们家里的储物空间真不够用啊,东西都堆满了。
B:是啊,特别是厨房,锅碗瓢盆的,乱七八糟的。
C:我建议咱们可以买个多层置物架,或者收纳盒,把东西分类整理一下。
A:嗯,这个主意不错。不过,分类标准怎么定呢?
B:可以按使用频率分类,常用的放在容易拿的地方,不常用的放在上面或者角落里。
C:还可以按物品种类分类,比如把调料放在一起,把碗筷放在一起。
A:这样分类确实比较方便,那咱们去买吧?
B:好呀!

拼音

A:zánmen jiā lǐ de chǔwù kōngjiān zhēn bù gòuyòng a,dōngxi dōu duī mǎn le。
B:shì a,tèbié shì chūfáng,guō wǎn piáopén de,luàn qībāzāo de。
C:wǒ jiànyì zánmen kěyǐ mǎi gè duō céng zhìwùjià,huòzhě shōunà hé,bǎ dōngxi fēnlèi zhěnglǐ yīxià。
A:ń,zhège zhǔyi bùcuò。bùguò,fēnlèi biāozhǔn zěnme dìng ne?
B:kěyǐ àn shǐyòng pínlǜ fēnlèi,chángyòng de fàng zài róngyì ná de dìfang,bù chángyòng de fàng zài shàngmiàn huòzhe jiǎoluó lǐ。
C:hái kěyǐ àn wùpǐn zhǒnglèi fēnlèi,bǐrú bǎ tiáoliào fàng zài yīqǐ,bǎ wǎnkuài fàng zài yīqǐ。
A:zhèyàng fēnlèi quèshí bǐjiào fāngbiàn,nà zánmen qù mǎi ba?
B:hǎo ya!

Malay

A: Ruang simpanan di rumah kita memang tidak mencukupi, semuanya bertimbun.
B: Ya, terutamanya di dapur, periuk, kuali, mangkuk, semuanya berselerak.
C: Saya cadangkan kita beli rak berbilang tingkat atau kotak simpanan untuk menyusun barang-barang.
A: Hmm, idea yang bagus. Tetapi bagaimana kita menentukan kriteria pengelasan?
B: Kita boleh mengelas mengikut kekerapan penggunaan, meletakkan barang yang kerap digunakan di tempat yang mudah dicapai dan barang yang jarang digunakan di atas atau di sudut.
C: Kita juga boleh mengelas mengikut jenis barang, contohnya, meletakkan rempah ratus bersama dan pinggan mangkuk bersama.
A: Pengelasan sebegini memang lebih mudah, jadi mari kita beli?
B: Baiklah!

Dialog 2

中文

A:咱们家里的储物空间真不够用啊,东西都堆满了。
B:是啊,特别是厨房,锅碗瓢盆的,乱七八糟的。
C:我建议咱们可以买个多层置物架,或者收纳盒,把东西分类整理一下。
A:嗯,这个主意不错。不过,分类标准怎么定呢?
B:可以按使用频率分类,常用的放在容易拿的地方,不常用的放在上面或者角落里。
C:还可以按物品种类分类,比如把调料放在一起,把碗筷放在一起。
A:这样分类确实比较方便,那咱们去买吧?
B:好呀!

Malay

A: Ruang simpanan di rumah kita memang tidak mencukupi, semuanya bertimbun.
B: Ya, terutamanya di dapur, periuk, kuali, mangkuk, semuanya berselerak.
C: Saya cadangkan kita beli rak berbilang tingkat atau kotak simpanan untuk menyusun barang-barang.
A: Hmm, idea yang bagus. Tetapi bagaimana kita menentukan kriteria pengelasan?
B: Kita boleh mengelas mengikut kekerapan penggunaan, meletakkan barang yang kerap digunakan di tempat yang mudah dicapai dan barang yang jarang digunakan di atas atau di sudut.
C: Kita juga boleh mengelas mengikut jenis barang, contohnya, meletakkan rempah ratus bersama dan pinggan mangkuk bersama.
A: Pengelasan sebegini memang lebih mudah, jadi mari kita beli?
B: Baiklah!

Frasa Biasa

储物分类

chǔ wù fēn lèi

Pengelasan Penyimpanan

Kebudayaan

中文

储物分类在中国家庭中非常重要,体现了中国家庭的实用性和对空间的有效利用。不同的家庭有不同的分类方法,这与家庭成员的习惯、生活方式以及居住面积都有关系。

拼音

chǔ wù fēn lèi zài zhōngguó jiātíng zhōng fēicháng zhòngyào,tǐxiàn le zhōngguó jiātíng de shíyòng xìng hé duì kōngjiān de yǒuxiào lìyòng。bùtóng de jiātíng yǒu bùtóng de fēnlèi fāngfǎ,zhè yǔ jiātíng chéngyuán de xíguàn,shēnghuó fāngshì yǐjí jūzhù miànjī dōu yǒu guānxi。

Malay

Pengelasan penyimpanan sangat penting dalam keluarga Malaysia, mencerminkan kepraktisan dan penggunaan ruang yang cekap dalam keluarga Malaysia. Keluarga yang berbeza mempunyai kaedah pengelasan yang berbeza, yang berkaitan dengan tabiat ahli keluarga, gaya hidup dan keluasan kediaman mereka.

Frasa Lanjut

中文

我们可以根据物品的属性、用途和使用频率,制定一个更完善的储物分类方案。

为了最大限度地利用空间,我们可以采用一些巧妙的储物技巧,例如,利用墙面空间、层叠收纳等。

拼音

wǒmen kěyǐ gēnjù wùpǐn de shǔxìng,yòngtú hé shǐyòng pínlǜ,zhìdìng yīgè gèng wánshàn de chǔwù fēnlèi fāng'àn。

wèile zuìdà xiàndù de lìyòng kōngjiān,wǒmen kěyǐ cǎiyòng yīxiē qiǎomiào de chǔwù jìqiǎo,lìrú,lìyòng qiángmiàn kōngjiān,céngdié shōunà děng。

Malay

Kita boleh membangunkan skema pengelasan penyimpanan yang lebih komprehensif berdasarkan atribut, kegunaan, dan kekerapan penggunaan barangan.

Untuk memaksimumkan penggunaan ruang, kita boleh mengguna pakai beberapa teknik penyimpanan yang bijak, seperti memanfaatkan ruang dinding, penyimpanan bertindan, dan lain-lain.

Tabu Kebudayaan

中文

在与外国人交流储物分类时,避免使用过于口语化或带有地方方言的表达,以免造成理解上的障碍。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú chǔwù fēnlèi shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò dàiyǒu dìfāng fāngyán de biǎodá,yǐmiǎn zàochéng lǐjiě shang de zhàng'ài。

Malay

Semasa berkomunikasi dengan orang asing tentang pengelasan penyimpanan, elakkan penggunaan ungkapan yang terlalu bahasa pasar atau dialek untuk mengelakkan salah faham.

Titik Kunci

中文

储物分类的重点在于根据实际需求和空间大小,合理规划,方便取用。要考虑家庭成员的习惯和生活方式。

拼音

chǔwù fēnlèi de zhòngdiǎn zàiyú gēnjù shíjì xūqiú hé kōngjiān dàxiǎo,hélǐ guīhuà,fāngbiàn qǔyòng。yào kǎolǜ jiātíng chéngyuán de xíguàn hé shēnghuó fāngshì。

Malay

Tumpuan utama pengelasan penyimpanan ialah perancangan yang munasabah berdasarkan keperluan sebenar dan saiz ruang untuk memudahkan akses. Adalah penting untuk mempertimbangkan tabiat dan gaya hidup ahli keluarga.

Petunjuk Praktik

中文

多与家人讨论储物分类的方法,并根据实际情况进行调整。

可以参考一些家居杂志或网站上的储物整理技巧。

可以利用一些辅助工具,例如标签、收纳盒等,来更好地进行储物分类。

拼音

duō yǔ jiārén tǎolùn chǔwù fēnlèi de fāngfǎ,bìng gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng。

kěyǐ cānkǎo yīxiē jiājú zázhì huò wǎngzhàn shang de chǔwù zhěnglǐ jìqiǎo。

kěyǐ lìyòng yīxiē fǔzhù gōngjù,lìrú biāoqiān,shōunà hé děng,lái gèng hǎo de jìnxíng chǔwù fēnlèi。

Malay

Bincangkan kaedah pengelasan penyimpanan dengan keluarga anda dan sesuaikan dengan situasi sebenar.

Anda boleh merujuk kepada beberapa tip penyusunan penyimpanan di majalah atau laman web rumah tangga.

Anda boleh menggunakan beberapa alat bantu, seperti label, kotak simpanan, dan lain-lain, untuk melakukan pengelasan penyimpanan dengan lebih baik.