媒体素养 Literasi media
Dialog
Dialog 1
中文
丽莎:你好,王先生,听说你对中国传统戏曲很了解?
王先生:是的,我非常喜欢京剧,也了解一些昆曲、越剧等。
丽莎:哇,太厉害了!你能解释一下京剧的面部化妆和服装的象征意义吗?
王先生:当然可以,京剧的脸谱颜色和图案代表不同的角色性格,服装也一样,比如红色通常代表忠义,黑色代表奸诈……
丽莎:明白了,那你看过哪些关于京剧的纪录片或介绍呢?你觉得哪些资源比较适合初学者了解京剧呢?
王先生:我看过中央电视台的纪录片《京剧》,还有很多网络上的视频教程,我觉得比较适合初学者的是一些入门级的视频,讲解比较简单易懂。
丽莎:谢谢你的建议!看来学习京剧需要多方面了解,不只是欣赏演出,还需要了解背后的文化内涵。
拼音
Malay
Lisa: Hai, Encik Wang, saya dengar awak cukup arif tentang opera tradisional Cina?
Encik Wang: Ya, saya sangat suka Opera Peking, dan saya juga sedikit tahu tentang Opera Kunqu, Opera Yueju, dan lain-lain.
Lisa: Wah, hebatnya! Bolehkah awak menerangkan makna simbolik solekan muka dan pakaian dalam Opera Peking?
Encik Wang: Sudah tentu, warna dan corak solekan muka dalam Opera Peking mewakili keperibadian watak yang berbeza, dan pakaian juga begitu. Contohnya, merah biasanya mewakili kesetiaan, hitam mewakili pengkhianatan…
Lisa: Saya faham, jadi, dokumentari atau pengenalan Opera Peking yang mana yang awak pernah tonton? Sumber-sumber yang manakah awak rasa sesuai untuk pemula mempelajari Opera Peking?
Encik Wang: Saya pernah menonton dokumentari CCTV “Opera Peking”, dan terdapat banyak tutorial video dalam talian. Saya rasa video-video pengenalan dengan penjelasan ringkas lebih sesuai untuk pemula.
Lisa: Terima kasih atas cadangan awak! Nampaknya pembelajaran Opera Peking memerlukan pemahaman yang pelbagai aspek, bukan sahaja menghargai persembahan, tetapi juga memahami konotasi budaya di sebaliknya.
Dialog 2
中文
Malay
Frasa Biasa
媒体素养
Literasi media
Kebudayaan
中文
中国传统戏曲蕴含着丰富的文化内涵,京剧脸谱是其重要组成部分,颜色和图案象征着角色的性格和身份。学习媒体素养,不仅要欣赏艺术形式,更要了解其背后的文化背景。
拼音
Malay
Opera tradisional Cina mengandungi konotasi budaya yang kaya. Solekan muka Opera Peking merupakan bahagian penting, dengan warna dan corak yang melambangkan keperibadian dan identiti watak. Pembelajaran literasi media bukan sahaja melibatkan penghargaan terhadap bentuk seni, tetapi juga pemahaman tentang latar belakang budayanya.
Frasa Lanjut
中文
批判性思维
信息筛选
媒体素养教育
拼音
Malay
Berfikir secara kritikal
Penapisan maklumat
Pendidikan literasi media
Tabu Kebudayaan
中文
在讨论媒体内容时,避免涉及敏感的政治或社会话题,尊重不同观点。
拼音
zài tǎolùn méitǐ nèiróng shí, bìmiǎn shèjí mǐngǎn de zhèngzhì huò shèhuì huàtí, zūnjìng bùtóng guāndiǎn.
Malay
Semasa membincangkan kandungan media, elakkan topik politik atau sosial yang sensitif dan hormati pelbagai pandangan.Titik Kunci
中文
此场景适用于各种年龄段,尤其适合在课堂教学、文化交流或日常生活中使用。关键点在于引导人们批判性地思考媒体信息,并尊重不同文化背景下的媒体表达方式。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk semua peringkat umur, terutamanya untuk pengajaran di bilik darjah, pertukaran budaya atau kehidupan seharian. Titik utamanya adalah untuk membimbing orang berfikir secara kritis tentang maklumat media dan menghormati pelbagai cara ungkapan media dalam pelbagai latar belakang budaya.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同语言表达相同意思,尝试在不同语境下使用相关短语。
可以和朋友一起练习,模拟真实场景,提高口语表达能力。
注意观察母语人士的表达方式,学习更地道、自然的表达。
拼音
Malay
Amalkan menyatakan makna yang sama dalam pelbagai bahasa, dan cuba gunakan frasa yang relevan dalam konteks yang berbeza. Amalkan dengan rakan-rakan, simulasi senario kehidupan sebenar, untuk meningkatkan kebolehan ekspresi lisan anda. Perhatikan ungkapan penutur asli dan pelajari ungkapan yang lebih idiomatik dan semula jadi.