寻找汽车旅馆 Mencari Motel
Dialog
Dialog 1
中文
请问,附近有汽车旅馆吗?
好的,谢谢您!
请问大概有多远?
步行可以到吗?
如果打车,大概需要多少钱?
拼音
Malay
Maaf, adakah motel berdekatan?
Baik, terima kasih!
Lebih kurang berapa jauh?
Bolehkah berjalan kaki?
Jika naik teksi, lebih kurang berapa harganya?
Dialog 2
中文
你好,请问附近有没有汽车旅馆?
有啊,往前走大概五百米,右手边就能看到。
好的,谢谢!
请问那里交通方便吗?
方便,公交车很多,打车也方便。
拼音
Malay
undefined
Frasa Biasa
汽车旅馆
motel
附近
berdekatan
请问
Maaf
谢谢
terima kasih
交通
pengangkutan
方便
mudah
Kebudayaan
中文
在中國,汽車旅館的數量相對較少,尤其在非旅遊城市。人們通常會選擇酒店或賓館。
問路時,使用“請問”更為禮貌。
中國人通常會直接詢問價格,這是正常的。
拼音
Malay
Di Malaysia, bilangan motel adalah agak sedikit, terutama di bandar bukan pelancongan. Orang biasanya akan memilih hotel atau rumah tumpangan.
Apabila bertanya arah, menggunakan "Maaf" adalah lebih sopan.
Orang Malaysia biasanya akan bertanya tentang harga secara terus terang; ini adalah perkara biasa
Frasa Lanjut
中文
请问附近有没有价格适中的汽车旅馆?
请问这家汽车旅馆的地理位置如何,交通方便吗?
请问这家汽车旅馆有停车场吗?
拼音
Malay
Adakah motel berdekatan dengan harga yang berpatutan? Bagaimana lokasi motel ini, dan adakah pengangkutannya mudah? Motel ini mempunyai tempat letak kereta?
Tabu Kebudayaan
中文
在问路时,避免使用过于粗鲁或不尊重的语言。尽量保持礼貌和客气。避免直接询问个人隐私信息。
拼音
zài wènlù shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán. jǐnliàng bǎochí lǐmào hé kèqì. bìmiǎn zhíjiē xúnwèn gèrén yǐnsī xìnxī.
Malay
Apabila bertanya arah, elakkan daripada menggunakan bahasa yang kasar atau kurang sopan. Cuba untuk kekal sopan dan hormat. Elakkan daripada bertanya maklumat peribadi secara langsung.Titik Kunci
中文
在中國,使用簡潔明瞭的語言問路,通常能快速得到幫助。注意觀察周圍環境,結合地圖和導航使用,提高問路效率。
拼音
Malay
Di Malaysia, gunakan bahasa yang ringkas dan jelas apabila bertanya arah, biasanya akan cepat mendapat bantuan. Perhatikan persekitaran dan gabungkan penggunaan peta dan navigasi untuk meningkatkan kecekapan bertanya arah.Petunjuk Praktik
中文
多和朋友或家人練習問路和指路,提高反應速度。
提前學習一些常用路標和地名的英文或其他語言表達。
模仿影片或聽力材料中的人物對話,學習更自然的表達方式。
拼音
Malay
Berlatih bertanya dan memberikan arahan dengan rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kelajuan tindak balas.
Belajar beberapa tanda jalan dan nama tempat biasa dalam bahasa Inggeris atau bahasa lain terlebih dahulu.
Tirukan dialog watak dalam video atau bahan audio untuk mempelajari cara meluahkan diri yang lebih semula jadi