找照相馆 Mencari Studio Foto zhǎo zhàoxiàngguǎn

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,附近有照相馆吗?
B:有啊,往前走,过了十字路口,左手边第三家就是。
A:谢谢!请问走多久能到?
B:大概十分钟左右吧。
A:好的,谢谢!
B:不客气。

拼音

A:Qǐngwèn, fùjìn yǒu zhàoxiàngguǎn ma?
B:Yǒu a, wǎng qián zǒu, guò le shízì lùkǒu, zuǒ shǒu biān dì sān jiā jiùshì.
A:Xièxie!Qǐngwèn zǒu duō jiǔ néng dào?
B:Dàgài shí fēn zhōng zuǒyòu ba.
A:Hǎode, xièxie!
B:Bù kèqì。

Malay

A: Maaf, adakah studio foto berhampiran?
B: Ada, teruskan sahaja, lalu lintas jalan simpang, kedai ketiga di sebelah kiri.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama.

Frasa Biasa

附近有照相馆吗?

Fùjìn yǒu zhàoxiàngguǎn ma?

Adakah studio foto berhampiran?

往前走

Wǎng qián zǒu

teruskan sahaja

左手边

Zuǒ shǒu biān

sebelah kiri

Kebudayaan

中文

在中国,问路时通常会使用礼貌用语,例如“请问”,“谢谢”,“不客气”。

照相馆在中国很常见,通常规模大小不一,服务内容也各有不同。

拼音

Zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “Qǐngwèn”, “Xièxie”, “Bù kèqì”。

Zhàoxiàngguǎn zài zhōngguó hěn chángjiàn, tōngcháng guīmó dàxiǎo bù yī, fúwù nèiróng yě gèyǒu bùtóng。

Malay

Di Malaysia, apabila bertanya arah, biasanya menggunakan ayat yang sopan seperti “Maaf”, “Terima kasih”, dan “Sama-sama”.

Studio foto adalah perkara biasa di Malaysia, dan saiz serta perkhidmatan yang ditawarkan berbeza-beza.

Frasa Lanjut

中文

请问最近的照相馆在哪里?

请问您知道附近有没有专业拍证件照的照相馆?

请问这家照相馆的营业时间是什么时候?

拼音

Qǐngwèn zuìjìn de zhàoxiàngguǎn zài nǎlǐ?

Qǐngwèn nín zhīdào fùjìn yǒu méiyǒu zhuānyè pāi zhèngjiàn zhào de zhàoxiàngguǎn?

Qǐngwèn zhè jiā zhàoxiàngguǎn de yíngyè shíjiān shì shénme shíhòu?

Malay

Studio foto terdekat di mana? Adakah anda tahu sama ada terdapat studio foto berdekatan yang pakar dalam gambar untuk dokumen? Bilakah waktu operasi studio foto ini?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言,保持礼貌。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, bǎochí lǐmào。

Malay

Elakkan penggunaan bahasa yang kasar atau kurang sopan, kekal sopan.

Titik Kunci

中文

问路时要清晰表达自己的需求,并注意对方的回应。注意选择合适的问路方式,根据实际情况调整语言表达。

拼音

Wènlù shí yào qīngxī biǎodá zìjǐ de xūqiú, bìng zhùyì duìfāng de huíyìng。Zhùyì xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng yǔyán biǎodá。

Malay

Apabila bertanya arah, nyatakan keperluan anda dengan jelas dan beri perhatian kepada respons orang lain. Pilih cara yang sesuai untuk bertanya arah dan laraskan bahasa anda mengikut situasi.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的问路方式,例如使用不同的地标或方位词。

可以与朋友或家人模拟问路场景,提高实际应用能力。

可以观看一些关于问路的视频或阅读相关的文章,学习更地道的表达方式。

拼音

Duō liànxí bùtóng de wènlù fāngshì, lìrú shǐyòng bùtóng de dìbiao huò fāngwèi cí。

Kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén mónǐ wènlù chǎngjǐng, tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

Kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú wènlù de shìpín huò yuèdú xiāngguān de wénzhāng, xuéxí gèng dìdào de biǎodá fāngshì。

Malay

Amalkan pelbagai cara untuk bertanya arah, contohnya dengan menggunakan penanda tempat atau perkataan arah yang berbeza.

Anda boleh mensimulasikan situasi bertanya arah dengan rakan-rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kemahiran aplikasi praktikal anda.

Anda boleh menonton video tentang cara bertanya arah atau membaca artikel berkaitan untuk mempelajari ungkapan yang lebih asli.