数公交站数 Mengira Perhentian Bas shǔ gōngjiāo zhàn shù

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:你好,请问从这里到火车站要坐几站公交车?
小明:你好,要坐大约十站。
丽丽:十站啊,要多久呢?
小明:大概需要四十分钟左右,取决于交通状况。
丽丽:谢谢!
小明:不客气!

拼音

Lì lì: Nǐ hǎo, qǐngwèn cóng zhèlǐ dào huǒchē zhàn yào zuò jǐ zhàn gōngjiāo chē?
Xiǎo míng: Nǐ hǎo, yào zuò dàyuē shí zhàn.
Lì lì: Shí zhàn a, yào duō jiǔ ne?
Xiǎo míng: Dàyuē xūyào sìshí fēnzhōng zuǒyòu, qǔjué yú jiāotōng zhuàngkuàng.
Lì lì: Xièxie!
Xiǎo míng: Bù kèqì!

Malay

Lily: Hai, berapa banyak perhentian bas dari sini ke stesen kereta api?
John: Hai, lebih kurang sepuluh perhentian.
Lily: Sepuluh perhentian? Berapa lama masa yang diperlukan?
John: Lebih kurang empat puluh minit, bergantung kepada keadaan trafik.
Lily: Terima kasih!
John: Sama-sama!

Frasa Biasa

请问到XX地方要坐几站公交车?

Qǐngwèn dào XX dìfāng yào zuò jǐ zhàn gōngjiāo chē?

Berapa banyak perhentian bas dari sini ke XX?

大约要坐XX站

Dàyuē yào zuò XX zhàn

Lebih kurang XX perhentian

要多久呢?

Yào duō jiǔ ne?

Berapa lama masa yang diperlukan?

Kebudayaan

中文

在中国,乘坐公交车是一种常见的出行方式。数公交站数通常是为了估计到达目的地所需的时间。

拼音

zài zhōngguó, chéngzuò gōngjiāo chē shì yī zhǒng chángjiàn de chūxíng fāngshì. shǔ gōngjiāo zhàn shù tōngcháng shì wèile gūjì dàodá mùdìdì suǒxū de shíjiān。

Malay

Di Malaysia, menaiki bas merupakan satu cara pengangkutan awam yang biasa. Mengira bilangan perhentian bas biasanya untuk menganggarkan masa yang diperlukan untuk sampai ke destinasi.

Frasa Lanjut

中文

除了“大约”,“大概”等词语外,还可以使用更精确的表达,例如“准确地说,是十站”,“预计需要四十五分钟左右到达”等。

拼音

chúle “dàyuē”, “dàgài” děng cíyǔ wài, hái kěyǐ shǐyòng gèng jīngquè de biǎodá, lìrú “zhǔnquè de shuō, shì shí zhàn”,“yùjì xūyào sìshíwǔ fēnzhōng zuǒyòu dàodá” děng。

Malay

Selain perkataan seperti “lebih kurang” dan “anggaran”, anda juga boleh menggunakan ungkapan yang lebih tepat, seperti “Tepatnya, ada sepuluh perhentian”, “Dianggarkan mengambil masa lebih kurang empat puluh lima minit untuk sampai” dan sebagainya.

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用带有歧视或不尊重的语言。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnjìng de yǔyán。

Malay

Elakkan menggunakan bahasa yang bersifat diskriminasi atau kurang sopan.

Titik Kunci

中文

注意说话对象和场合,选择合适的表达方式。例如,和朋友聊天可以用比较口语化的表达,而在正式场合则应使用更正式的语言。

拼音

zhùyì shuōhuà duìxiàng hé chǎnghé, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。lìrú, hé péngyou liáotiān kěyǐ yòng bǐjiào kǒuyǔ huà de biǎodá, ér zài zhèngshì chǎnghé zé yīng gāi shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán。

Malay

Perhatikan kepada siapa anda bercakap dan konteksnya, dan pilihlah ungkapan yang sesuai. Contohnya, semasa berbual dengan rakan-rakan, anda boleh menggunakan ungkapan yang lebih percakapan, tetapi dalam situasi formal, anda harus menggunakan bahasa yang lebih formal.

Petunjuk Praktik

中文

可以利用实际场景进行练习,例如,在乘坐公交车时,尝试数一数到目的地的公交站数,并和朋友交流。

可以尝试与母语人士进行对话练习,以提高语言表达能力和理解能力。

拼音

kěyǐ lìyòng shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí, lìrú, zài chéngzuò gōngjiāo chē shí, chángshì shǔ yī shǔ dào mùdìdì de gōngjiāo zhàn shù, bìng hé péngyou jiāoliú。

kěyǐ chángshì yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng duìhuà liànxí, yǐ tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé lǐjiě nénglì。

Malay

Anda boleh berlatih dengan senario kehidupan sebenar, contohnya, semasa menaiki bas, cuba kira jumlah perhentian bas sehingga destinasi anda, kemudian berbual dengan rakan anda.

Anda boleh mencuba berlatih perbualan dengan penutur jati untuk meningkatkan kemahiran bertutur dan kefahaman anda.