模式切换 Penukaran Mod Mòshì qiēhuàn

Dialog

Dialog 1

中文

老王:哎,这空调怎么吹出来的风老是热的?
小丽:您看,模式是不是调错了?现在是制热模式呢!
老王:哎呀,还真忘了!怎么切换到制冷模式?
小丽:你看这遥控器上,有个雪花标志的按键,按一下就切换到制冷模式了。
老王:哦,找到了!谢谢啊!
小丽:不客气!

拼音

Lao Wang: ai, zhe kongtiao zenme chui chulaide feng lao shi re de?
Xiao Li: nin kan, moshi shi bushi diao cuole? xianzai shi zhi re moshi ne!
Lao Wang: aiya, zhen wang le! zenme qiehuan dao zhi leng moshi?
Xiao Li: nin kan zhe yao kong qi shang, you ge xuehua biaozhi de anjian, an yixia jiu qiehuan dao zhi leng moshi le.
Lao Wang: o, zhaodao le! xiexie a!
Xiao Li: bu keqi!

Malay

Lao Wang: Hei, kenapa penyaman udara ini asyik meniup angin panas?
Xiao Li: Tengok, adakah modenya ditetapkan salah? Sekarang dalam mod pemanasan!
Lao Wang: Oh, aku lupa sepenuhnya! Bagaimana cara menukar kepada mod penyejukan?
Xiao Li: Pada alat kawalan jauh, anda akan nampak butang dengan simbol kepingan salji. Tekan sekali untuk menukar kepada mod penyejukan.
Lao Wang: Ah, jumpa! Terima kasih!
Xiao Li: Sama-sama!

Dialog 2

中文

老王:哎,这空调怎么吹出来的风老是热的?
小丽:您看,模式是不是调错了?现在是制热模式呢!
老王:哎呀,还真忘了!怎么切换到制冷模式?
小丽:你看这遥控器上,有个雪花标志的按键,按一下就切换到制冷模式了。
老王:哦,找到了!谢谢啊!
小丽:不客气!

Malay

Lao Wang: Hei, kenapa penyaman udara ini asyik meniup angin panas?
Xiao Li: Tengok, adakah modenya ditetapkan salah? Sekarang dalam mod pemanasan!
Lao Wang: Oh, aku lupa sepenuhnya! Bagaimana cara menukar kepada mod penyejukan?
Xiao Li: Pada alat kawalan jauh, anda akan nampak butang dengan simbol kepingan salji. Tekan sekali untuk menukar kepada mod penyejukan.
Lao Wang: Ah, jumpa! Terima kasih!
Xiao Li: Sama-sama!

Frasa Biasa

模式切换

mò shì qiē huàn

Penukaran mod

Kebudayaan

中文

在中国,家用电器的模式切换通常非常直观,多数电器都配备了遥控器或面板上的按键进行操作。

不同品牌、不同类型的电器,其模式切换方式可能略有差异,需要参考说明书。

老年人可能对模式切换操作不太熟悉,需要耐心指导。

拼音

zai Zhongguo, jiayong dianqi de moshi qiehuan tongchang feichang zhi guan, duoshù dianqi dou peibeile yaokongqi huo mianban shang de anjian jinxing caozuo。

butong pinpai, butong leixing de dianqi, qi moshi qiehuan fangshi keneng luo you chayi, xuyao cankao shumingshu。

laonianren keneng dui moshi qiehuan caozuo bu tai shuxi, xuyao nainan zhidao。

Malay

Di China, penukaran mod pada peralatan rumah tangga biasanya sangat intuitif, kebanyakan peralatan dilengkapi dengan alat kawalan jauh atau butang pada panel untuk operasi.

Jenama dan jenis peralatan yang berbeza mungkin mempunyai kaedah penukaran mod yang sedikit berbeza, jadi adalah perlu untuk merujuk kepada arahan.

Orang tua mungkin kurang biasa dengan operasi penukaran mod dan memerlukan bimbingan yang sabar.

Frasa Lanjut

中文

您可以尝试使用更精准的描述来表达您的需求,例如:'将空调切换到制冷模式,温度设定为26摄氏度'。

拼音

nin keyi changshi shiyong geng jingzhun de miaoshu lai biaoda nin de xuqiu, liru: 'jiang kongtiao qiehuan dao zhi leng moshi, wendu sheding wei 26 she shi du'。

Malay

Anda boleh cuba menggunakan penerangan yang lebih tepat untuk menyatakan keperluan anda, contohnya: 'Tukar penyaman udara kepada mod penyejukan dan tetapkan suhu kepada 26 darjah Celsius'.

Tabu Kebudayaan

中文

无特殊禁忌,注意语境和对象即可。

拼音

wu teshu jinji, zhuyi yujing he duixiang jiu ke.

Malay

Tiada pantang larang khusus, cuma perlu perhatikan konteks dan orang yang diajak bercakap.

Titik Kunci

中文

使用场景:在家中使用家用电器时。 年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群都适用。 常见错误提醒:操作不当可能会导致电器损坏或无法正常工作。

拼音

shiyong changjing: zai jiazhong shiyong jiayong dianqi shi。 nianling/shenfen shiyongxing: suoyou nianlingduan he shenfen de renqun dou shiyong。 changjian cuowu tixing: caozuo budang keneng hui daozhi dianqi sunhuai huo wufa zhengchang gongzuo。

Malay

Senario penggunaan: Semasa menggunakan peralatan rumah tangga di rumah. Ketergunaan umur/identiti: Boleh digunakan untuk semua kumpulan umur dan identiti. Pengecualian ralat biasa: Operasi yang salah boleh menyebabkan kerosakan peralatan atau kerosakan fungsi.

Petunjuk Praktik

中文

可以与朋友或家人一起练习,模拟不同的使用场景。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。

可以参考一些视频或音频资料来学习更自然的表达。

拼音

keyi yu pengyou huo jiaren yiqi lianxi, moni butong de shiyong changjing。

keyi changshi yong butong de yuqi he biaodaofangshi lai lianxi。

keyi cankao yixie shipin huo yinyin zilia lai xuexi geng ziran de biaoda。

Malay

Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga, mensimulasi pelbagai senario penggunaan.

Anda boleh cuba berlatih dengan nada dan ungkapan yang berbeza.

Anda boleh merujuk kepada beberapa bahan video atau audio untuk mempelajari ungkapan yang lebih semula jadi.