水温调节 Pelarasan Suhu Air Shuǐwēn tiáozhé

Dialog

Dialog 1

中文

A:热水器的水温太高了,能不能调低一点?
B:好的,您想调到多少度?
A:38度左右吧。
B:好的,我帮您调到38度。稍等一下。
A:谢谢,现在温度刚刚好。

拼音

A:rèshuǐqì de shuǐwēn tài gāo le, néng bùnéng diào dī yīdiǎn?
B:hǎo de, nín xiǎng diào dào duōshao dù?
A:38 dù zuǒyòu ba。
B:hǎo de, wǒ bāng nín diào dào 38 dù。shāoděng yīxià。
A:xièxie, xiànzài wēndù gānggāng hǎo。

Malay

A: Suhu air di dalam pemanas air terlalu panas. Bolehkah diturunkan sedikit?
B: Boleh, pada suhu berapa anda mahu menetapkannya?
A: Lebih kurang 38 darjah.
B: Baiklah, saya akan tetapkannya pada 38 darjah. Sila tunggu sebentar.
A: Terima kasih, sekarang suhunya sesuai.

Frasa Biasa

水温调节

shuǐwēn tiáozhé

Pelarasan suhu air

Kebudayaan

中文

在中国,人们通常更倾向于将热水器的水温调得较高,因为很多人喜欢洗热水澡。

在公共场合,水温调节通常由管理人员负责。

家庭中,老人和小孩对水温比较敏感,需要格外注意水温的调节。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng gèng qīngxiàng yú jiāng rèshuǐqì de shuǐwēn diào de gāo yīdiǎn, yīnwèi hěn duō rén xǐhuan xǐ rèshuǐ zǎo。

zài gōnggòng chǎnghé, shuǐwēn tiáozhé tōngcháng yóu guǎnlǐ rényuán fùzé。

jiātíng zhōng, lǎorén hé xiǎohái duì shuǐwēn bǐjiào mǐngǎn, xūyào géwài zhùyì shuǐwēn de tiáozhé。

Malay

Di Malaysia, suhu air panas biasanya dilaraskan mengikut kesukaan individu.

Di tempat awam, pelarasan suhu air biasanya dilakukan oleh kakitangan pengurusan.

Dalam keluarga, warga emas dan kanak-kanak lebih sensitif terhadap suhu air, oleh itu, penjagaan perlu diberi kepada pelarasan suhunya.

Frasa Lanjut

中文

请将水温设定在舒适的温度范围。

您可以根据个人喜好调节水温。

水温过高或过低都会影响使用体验。

拼音

qǐng jiāng shuǐwēn shèdìng zài shūshì de wēndù fànwéi。

nín kěyǐ gēnjù gèrén xǐhào tiáozhé shuǐwēn。

shuǐwēn guò gāo huò guò dī dōu huì yǐngxiǎng shǐyòng tǐyàn。

Malay

Tetapkan suhu air pada julat suhu yang selesa.

Anda boleh melaraskan suhu air mengikut citarasa peribadi anda.

Suhu air yang terlalu tinggi atau terlalu rendah akan menjejaskan pengalaman pengguna.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公共场合大声讨论水温调节的问题,以免引起不必要的误会。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn shuǐwēn tiáozhé de wèntí, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de wùhuì。

Malay

Elakkan membincangkan isu pelarasan suhu air dengan kuat di khalayak ramai bagi mengelakkan salah faham yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

根据个人喜好和实际情况调节水温,注意老人和小孩对水温的敏感度。

拼音

gēnjù gèrén xǐhào hé shíjì qíngkuàng tiáozhé shuǐwēn, zhùyì lǎorén hé xiǎohái duì shuǐwēn de mǐngǎndù。

Malay

Laraskan suhu air mengikut citarasa peribadi dan keadaan sebenar, berhati-hati terhadap kepekaan warga emas dan kanak-kanak terhadap suhu air.

Petunjuk Praktik

中文

多与家人朋友练习对话,模拟真实场景。

注意语调和语气,使表达更自然流畅。

可以尝试不同的表达方式,丰富语言表达能力。

拼音

duō yǔ jiārén péngyǒu liànxí duìhuà, mónǐ zhēnshí chǎngjǐng。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng。

kěyǐ chángshì bùtóng de biǎodá fāngshì, fēngfù yǔyán biǎodá nénglì。

Malay

Amalkan dialog dengan ahli keluarga dan rakan-rakan, simulasikan senario kehidupan sebenar.

Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi dan lancar.

Cuba pelbagai cara untuk menyatakan bagi memperkayakan kemahiran ungkapan bahasa.