特殊区域 Kawasan Khas
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:你好,请问我的外卖送到小区门口了吗?
快递员:您好,由于您小区是特殊区域,车辆无法进入,请您到小区门口的指定地点取件。
顾客:好的,请问指定地点是哪里?
快递员:在小区东门外的快递驿站,您看到写着XX快递的标志就能找到了。
顾客:谢谢!
快递员:不客气,请您尽快领取,避免影响餐品质量。
拼音
Malay
Pelanggan: Salam, adakah makanan pesanan saya sudah sampai di pintu masuk kawasan perumahan?
Penghantar: Salam, memandangkan kawasan perumahan anda adalah kawasan khas, kenderaan tidak dibenarkan masuk, sila ambil pesanan anda di lokasi yang ditetapkan di pintu masuk kawasan perumahan.
Pelanggan: Baik, di mana lokasi yang ditetapkan?
Penghantar: Di pusat pengumpulan pos laju di luar pintu timur kawasan perumahan, anda akan menjumpainya dengan melihat tanda XX Pos Laju.
Pelanggan: Terima kasih!
Penghantar: Sama-sama, sila ambil secepat mungkin untuk mengelakkan menjejaskan kualiti makanan.
Frasa Biasa
特殊区域
Kawasan khas
Kebudayaan
中文
在中国,一些小区由于地理位置、安全管理等原因,会限制车辆进入,被定义为特殊区域。外卖快递员通常会在小区门口或指定地点与顾客进行交接。
拼音
Malay
Di Malaysia, sesetengah kawasan perumahan mungkin mengenakan sekatan ke atas kemasukan kenderaan disebabkan faktor keselamatan atau kedudukan geografi. Penghantar biasanya akan bertemu pelanggan di pintu masuk kawasan perumahan atau di lokasi yang telah ditetapkan.
Frasa Lanjut
中文
请您提供详细地址,以便快递员更准确地找到您。
考虑到小区的特殊情况,我们采取了安全可靠的送达方式。
拼音
Malay
Sila berikan alamat terperinci anda supaya penghantar dapat menjumpai anda dengan lebih tepat.
Memandangkan keadaan khas kawasan perumahan, kami menggunakan kaedah penghantaran yang selamat dan boleh dipercayai.
Tabu Kebudayaan
中文
在特殊区域送达外卖时,需尊重小区管理规定,避免大声喧哗或随意进入小区内部。
拼音
Zài tèshū qūyù sòngdá wàimài shí, xū zūnjìng xiǎoqū guǎnlǐ guīdìng, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò suíyì jìnrù xiǎoqū nèibù.
Malay
Semasa menghantar makanan ke kawasan khas, anda perlu menghormati peraturan pengurusan kawasan perumahan dan mengelakkan daripada membuat bising atau memasuki kawasan perumahan tanpa kebenaran.Titik Kunci
中文
在特殊区域送外卖时,需提前与顾客沟通好取货地点和时间,并确保顾客能及时收到外卖。需要注意小区的具体规定,避免违规操作。
拼音
Malay
Semasa menghantar makanan ke kawasan khas, anda perlu berbincang dengan pelanggan terlebih dahulu mengenai lokasi dan masa pengambilan, dan pastikan pelanggan dapat menerima makanan tepat pada masanya. Patuhi peraturan khusus kawasan perumahan dan elakkan daripada melanggar peraturan.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同方式表达同一个意思,例如用更简洁或更礼貌的语言。
与朋友模拟此场景对话,提高语言表达的流利程度和准确性。
注意语气和语调,根据实际情况灵活调整沟通方式。
拼音
Malay
Latih cara menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza, sebagai contoh, dengan menggunakan bahasa yang lebih ringkas atau lebih sopan.
Simulasikan senario ini dengan rakan anda untuk meningkatkan kefasihan dan ketepatan ungkapan bahasa.
Perhatikan nada dan intonasi, dan sesuaikan cara berkomunikasi secara fleksibel mengikut situasi sebenar.