绿色标签 Label Hijau Lǜsè biāoqiān

Dialog

Dialog 1

中文

A:你看,这个产品包装上贴着绿色的环保标签,说明它对环境很友好。
B:是的,现在很多产品都开始注重环保了,绿色标签也成为了一种流行趋势。
C:这个标签具体指的是什么标准呢?
B:这个标签表示产品符合国家或国际的环保标准,比如减少碳排放、使用可再生材料等等。
A:那是不是所有贴着绿色标签的产品都绝对环保呢?
B:也不一定,有些标签可能是企业自己制定的,标准不够严格,所以还是要仔细甄别。
D:所以选择环保产品还是要多方面了解,不能仅仅依靠标签。

拼音

A:nǐ kàn, zhège chǎnpǐn bāozhuāng shàng tiēzhe lǜsè de huánbǎo biāoqiān, shuōmíng tā duì huánjìng hěn yǒuhǎo。
B:shì de, xiànzài hěn duō chǎnpǐn dōu kāishǐ zhòngshì huánbǎo le, lǜsè biāoqiān yě chéngwéi le yī zhǒng liúxíng qūshì。
C:zhège biāoqiān jùtǐ de zhǐ de shì shénme biaozhǔn ne?
B:zhège biāoqiān biǎoshì chǎnpǐn fúhé guójiā huò guójì de huánbǎo biaozhǔn, bǐrú jiǎnshǎo tàn páifàng, shǐyòng kě zàishēng cáiliào děngděng。
A:nà shìbushì suǒyǒu tiēzhe lǜsè biāoqiān de chǎnpǐn dōu juéduì huánbǎo ne?
B:yě bù yīdìng, yǒuxiē biāoqiān kěnéng shì qǐyè zìjǐ zhìdìng de, biaozhǔn bù gòu yángé, suǒyǐ hái shì yào zǐxì zhēnbié。
D:suǒyǐ xuǎnzé huánbǎo chǎnpǐn hái shì yào duō fāngmiàn liǎojiě, bù néng jīngkào biāoqiān。

Malay

A: Lihat, pembungkusan produk ini mempunyai label hijau mesra alam, menunjukkan bahawa ia mesra alam.
B: Ya, banyak produk kini memberi tumpuan kepada perlindungan alam sekitar, dan label hijau telah menjadi trend popular.
C: Label ini merujuk kepada piawaian khusus apa?
B: Label ini menunjukkan bahawa produk tersebut memenuhi piawaian alam sekitar kebangsaan atau antarabangsa, seperti mengurangkan pelepasan karbon, menggunakan bahan boleh baharu, dan sebagainya.
A: Adakah ini bermakna semua produk dengan label hijau benar-benar mesra alam?
B: Tidak semestinya. Sesetengah label mungkin ditetapkan oleh syarikat itu sendiri, dengan piawaian yang kurang ketat, jadi pengenalan yang teliti masih diperlukan.
D: Oleh itu, memilih produk mesra alam masih memerlukan pemahaman yang menyeluruh dan tidak boleh hanya bergantung pada label.

Dialog 2

中文

A:请问这个洗衣液有环保标签吗?
B:有的,你看,这里有个绿色的“中国环境标志产品”认证标志。
C:这个标志说明什么?
B:它表示这个洗衣液在生产过程中符合国家规定的环保标准,对环境污染较小。
A:那和其他洗衣液相比有什么不同呢?
B:它使用了更环保的成分,减少了对水资源的污染。
C:明白了,我会选择这款产品。

拼音

A:qǐngwèn zhège xǐyīyè yǒu huánbǎo biāoqiān ma?
B:yǒu de, nǐ kàn, zhèlǐ yǒu ge lǜsè de “zhōngguó huánjìng biaozhì chǎnpǐn” rènzhèng biaozhì。
C:zhège biaozhì shuōmíng shénme?
B:tā biǎoshì zhège xǐyīyè zài shēngchǎn guòchéng zhōng fúhé guójiā guīdìng de huánbǎo biaozhǔn, duì huánjìng wūrǎn jiào xiǎo。
A:nà hé qítā xǐyīyè xiāngbǐ yǒu shénme bùtóng ne?
B:tā shǐyòng le gèng huánbǎo de chéngfèn, jiǎnshǎo le duì shuǐ zīyuán de wūrǎn。
C:míngbái le, wǒ huì xuǎnzé zhè kuǎn chǎnpǐn。

Malay

A: Adakah cecair pencuci pakaian ini mempunyai label mesra alam?
B: Ya, lihat, di sini terdapat tanda pensijilan hijau “Tanda Alam Sekitar China”.
C: Apakah tanda ini menunjukkan?
B: Ia menunjukkan bahawa cecair pencuci pakaian ini memenuhi piawaian alam sekitar negara semasa proses pengeluaran dan mempunyai pencemaran alam sekitar yang kurang.
A: Apakah perbezaannya berbanding cecair pencuci pakaian lain?
B: Ia menggunakan bahan-bahan yang lebih mesra alam dan mengurangkan pencemaran sumber air.
C: Saya faham, saya akan memilih produk ini.

Frasa Biasa

绿色标签

lǜsè biāoqiān

label hijau

环保产品

huánbǎo chǎnpǐn

produk mesra alam

可持续发展

kě chíxù fāzhǎn

pembangunan mampan

减少碳排放

jiǎnshǎo tàn páifàng

mengurangkan pelepasan karbon

环境保护

huánjìng bǎohù

perlindungan alam sekitar

Kebudayaan

中文

在中国,绿色标签通常代表产品符合国家或行业制定的环保标准,消费者对绿色标签有一定程度的信任。但也要注意,有些标签可能不够严格,需要谨慎甄别。

绿色标签的使用场景广泛,从日用品到工业产品,都能看到绿色标签的身影。

拼音

zài zhōngguó, lǜsè biāoqiān tōngcháng dài biǎo chǎnpǐn fúhé guójiā huò hángyè zhìdìng de huánbǎo biaozhǔn, xiāofèizhě duì lǜsè biāoqiān yǒu yīdìng chéngdù de xìnrèn。dàn yě yào zhùyì, yǒuxiē biāoqiān kěnéng bù gòu yángé, xūyào jǐn shèn zhēnbié。

lǜsè biāoqiān de shǐyòng chǎngjǐng guǎngfàn, cóng rìyòngpǐn dào gōngyè chǎnpǐn, dōu néng kàn dào lǜsè biāoqiān de shēnyǐng。

Malay

Di Malaysia, label hijau biasanya menunjukkan bahawa produk tersebut mesra alam, tetapi tidak semua label hijau mematuhi standard yang ketat. Pemeriksaan yang teliti adalah digalakkan bagi memastikan kesahihan label tersebut.

Label hijau digunakan secara meluas untuk pelbagai jenis produk, termasuk barangan pengguna dan produk perindustrian. Walau bagaimanapun, piawaian label hijau mungkin berbeza-beza bergantung pada industri.

Frasa Lanjut

中文

这个产品不仅拥有绿色标签,而且在生产过程中积极践行可持续发展理念。

这款产品符合欧盟的环保标准,获得了国际认可的绿色认证。

拼音

zhège chǎnpǐn bù jǐn yǒngyǒu lǜsè biāoqiān, érqiě zài shēngchǎn guòchéng zhōng jījí jiànxíng kě chíxù fāzhǎn lǐniàn。

zhè kuǎn chǎnpǐn fúhé ōuménɡ de huánbǎo biaozhǔn, huòdé le guójì rènkě de lǜsè rènzhèng。

Malay

Produk ini bukan sahaja mempunyai label hijau, malah secara aktif mengamalkan konsep pembangunan mampan sepanjang proses pengeluaran.

Produk ini memenuhi piawaian alam sekitar EU dan telah menerima pensijilan hijau yang diiktiraf di peringkat antarabangsa.

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过时或未经认证的绿色标签,以免误导消费者。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòshí huò wèi jīng rènzhèng de lǜsè biāoqiān, yǐmiǎn wùdǎo xiāofèizhě。

Malay

Elakkan penggunaan label hijau yang telah lapuk atau tidak disahkan bagi mengelakkan daripada mengelirukan pengguna.

Titik Kunci

中文

使用绿色标签时,要确保其符合国家或国际标准,并对标签内容进行清晰的解释说明。

拼音

shǐyòng lǜsè biāoqiān shí, yào quèbǎo qí fúhé guójiā huò guójì biaozhǔn, bìng duì biāoqiān nèiróng jìnxíng qīngxī de jiěshì shuōmíng。

Malay

Semasa menggunakan label hijau, pastikan ia mematuhi piawaian kebangsaan atau antarabangsa dan berikan penjelasan yang jelas mengenai kandungan label tersebut.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境下的对话,例如购物、与朋友讨论环保产品等。

尝试用不同的表达方式来描述绿色标签及其含义。

关注不同国家的环保标签标准,进行跨文化交流。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú gòuwù, yǔ péngyou tǎolùn huánbǎo chǎnpǐn děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù lǜsè biāoqiān jí qí hànyì。

guānzhù bùtóng guójiā de huánbǎo biāoqiān biaozhǔn, jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai situasi, seperti membeli-belah atau berbincang tentang produk mesra alam dengan rakan-rakan.

Cuba untuk menerangkan label hijau dan maksudnya dengan pelbagai cara.

Perhatikan piawaian label hijau di pelbagai negara dan lakukan pertukaran rentas budaya.