绿色标签 Зелёные этикетки
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你看,这个产品包装上贴着绿色的环保标签,说明它对环境很友好。
B:是的,现在很多产品都开始注重环保了,绿色标签也成为了一种流行趋势。
C:这个标签具体指的是什么标准呢?
B:这个标签表示产品符合国家或国际的环保标准,比如减少碳排放、使用可再生材料等等。
A:那是不是所有贴着绿色标签的产品都绝对环保呢?
B:也不一定,有些标签可能是企业自己制定的,标准不够严格,所以还是要仔细甄别。
D:所以选择环保产品还是要多方面了解,不能仅仅依靠标签。
拼音
Russian
A: Смотрите, на упаковке этого продукта есть зелёная этикетка, указывающая на его экологичность.
B: Да, многие производители сейчас уделяют большое внимание защите окружающей среды, и зелёные этикетки стали популярным трендом.
C: К какому конкретному стандарту относится эта этикетка?
B: Эта этикетка означает, что продукт соответствует национальным или международным экологическим стандартам, таким как снижение выбросов углерода, использование возобновляемых материалов и т. д.
A: Значит ли это, что все продукты с зелёными этикетками абсолютно экологичны?
B: Не обязательно. Некоторые этикетки могут быть разработаны самими компаниями, с менее строгими стандартами, поэтому необходима тщательная проверка.
D: Поэтому для выбора экологичных продуктов необходимы всесторонние знания, а не только ориентирование на этикетки.
Диалоги 2
中文
A:请问这个洗衣液有环保标签吗?
B:有的,你看,这里有个绿色的“中国环境标志产品”认证标志。
C:这个标志说明什么?
B:它表示这个洗衣液在生产过程中符合国家规定的环保标准,对环境污染较小。
A:那和其他洗衣液相比有什么不同呢?
B:它使用了更环保的成分,减少了对水资源的污染。
C:明白了,我会选择这款产品。
拼音
Russian
A: Есть ли на этом моющем средстве для белья экологическая маркировка?
B: Да, посмотрите, здесь есть зелёный знак сертификации «Знак экологической маркировки Китая».
C: Что обозначает этот знак?
B: Он означает, что это моющее средство для белья соответствует государственным экологическим стандартам на этапе производства и имеет низкий уровень загрязнения окружающей среды.
A: Чем оно отличается от других моющих средств для белья?
B: В нём используются более экологичные компоненты, что снижает загрязнение водных ресурсов.
C: Понятно, я выберу этот продукт.
Часто используемые выражения
绿色标签
зелёная этикетка
环保产品
экологичные продукты
可持续发展
устойчивое развитие
减少碳排放
снижение выбросов углерода
环境保护
охрана окружающей среды
Культурный фон
中文
在中国,绿色标签通常代表产品符合国家或行业制定的环保标准,消费者对绿色标签有一定程度的信任。但也要注意,有些标签可能不够严格,需要谨慎甄别。
绿色标签的使用场景广泛,从日用品到工业产品,都能看到绿色标签的身影。
拼音
Russian
В России «зелёная маркировка» встречается всё чаще, но пока нет единого общенационального стандарта, поэтому потребителям необходимо обращать внимание на конкретные сертификаты и маркировки, подтверждающие экологическую безопасность продукта.
Зелёные этикетки используются для самых разных продуктов, от товаров повседневного спроса до промышленной продукции. Однако, их наличие не всегда гарантирует абсолютную экологичность.
Продвинутые выражения
中文
这个产品不仅拥有绿色标签,而且在生产过程中积极践行可持续发展理念。
这款产品符合欧盟的环保标准,获得了国际认可的绿色认证。
拼音
Russian
Этот продукт не только имеет зеленую маркировку, но и активно внедряет принципы устойчивого развития на этапе производства.
Этот продукт соответствует экологическим стандартам ЕС и получил международно признанную зеленую сертификацию.
Культурные запреты
中文
避免使用过时或未经认证的绿色标签,以免误导消费者。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòshí huò wèi jīng rènzhèng de lǜsè biāoqiān, yǐmiǎn wùdǎo xiāofèizhě。
Russian
Следует избегать использования устаревших или несертифицированных зелёных этикеток, чтобы не вводить потребителей в заблуждение.Ключевые точки
中文
使用绿色标签时,要确保其符合国家或国际标准,并对标签内容进行清晰的解释说明。
拼音
Russian
Используя зелёные этикетки, необходимо убедиться в их соответствии национальным или международным стандартам, а также дать чёткое объяснение содержимого этикетки.Советы для практики
中文
多练习不同情境下的对话,例如购物、与朋友讨论环保产品等。
尝试用不同的表达方式来描述绿色标签及其含义。
关注不同国家的环保标签标准,进行跨文化交流。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в различных ситуациях, например, во время покупок или обсуждая экологически чистые продукты с друзьями.
Попробуйте описать зелёные этикетки и их значение различными способами.
Обращайте внимание на стандарты экологической маркировки в разных странах и проводите межкультурный обмен.