表达邮编 Mengeluarkan Kod Pos biǎodá yóubiān

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问您知道北京的邮编是多少吗?
B:您好,北京的邮编是100000。
A:谢谢!您知道上海的邮编吗?
B:上海的邮编是200000。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn nín zhīdào běijīng de yóubiān shì duōshao ma?
B:Nín hǎo, běijīng de yóubiān shì 100000.
A:Xièxie! Nín zhīdào shànghǎi de yóubiān ma?
B:Shànghǎi de yóubiān shì 200000.
A:Hǎode, fēicháng gǎnxiè!
B:Bù kèqì!

Malay

A: Salam, adakah anda tahu kod pos Beijing?
B: Salam, kod pos Beijing ialah 100000.
A: Terima kasih! Adakah anda tahu kod pos Shanghai?
B: Kod pos Shanghai ialah 200000.
A: Baiklah, terima kasih banyak!
B: Sama-sama!

Frasa Biasa

邮编

yóubiān

kod pos

Kebudayaan

中文

中国的邮政编码是6位数字,前两位表示省(自治区、直辖市),后四位表示具体地区。

在日常生活中,邮编的使用频率很高,例如填写快递单、收寄信件等。

邮编是重要的信息,确保收件准确无误。

拼音

zhōngguó de yóuzhèng biānmǎ shì 6 wèi shùzì, qián liǎng wèi biǎoshì shěng (zìzhìqū, zhíxiáshì), hòu sì wèi biǎoshì jùtǐ dìqū。

zài rìcháng shēnghuó zhōng, yóubiān de shǐyòng pínlǜ hěn gāo, lìrú tiánxiě kuàidìdān, shōujì xìnjiàn děng。

yóubiān shì zhòngyào de xìnxī, quèbǎo shōujiàn zhǔnquè wúwù。

Malay

Kod pos di Malaysia terdiri daripada lima digit. Dua digit pertama menunjukkan negeri, manakala tiga digit seterusnya menunjukkan kawasan atau daerah.

Kod pos sering digunakan dalam kehidupan seharian, contohnya ketika mengisi borang penghantaran atau menghantar dan menerima surat.

Kod pos adalah maklumat penting untuk memastikan penghantaran surat atau bungkusan tepat pada sasaran

Frasa Lanjut

中文

请问您方便提供一下您的收货地址及邮编吗?

这个包裹需要邮寄到国外,请问您知道邮编吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīxià nín de shōuhuò dìzhǐ jí yóubiān ma? zhège bāoguǒ xūyào yóujì dào guówài, qǐngwèn nín zhīdào yóubiān ma?

Malay

Bolehkah anda memberikan alamat penghantaran dan kod pos anda? Pakej ini perlu dihantar ke luar negara, adakah anda tahu kod posnya?

Tabu Kebudayaan

中文

在与陌生人交流时,不要直接询问对方的邮编,除非是在必要的情况下,例如快递员送货。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, bùyào zhíjiē xúnwèn duìfāng de yóubiān, chúfēi shì zài bìyào de qíngkuàng xià, lìrú kuàidìyuán sònghuò。

Malay

Apabila berkomunikasi dengan orang yang tidak dikenali, jangan terus bertanya kod pos mereka, kecuali jika perlu, contohnya penghantar.

Titik Kunci

中文

在填写地址时,邮编要写在地址的最后一行。

拼音

zài tiánxiě dìzhǐ shí, yóubiān yào xiě zài dìzhǐ de zuìhòu yīháng。

Malay

Apabila mengisi alamat, kod pos perlu ditulis pada baris terakhir.

Petunjuk Praktik

中文

多与朋友、家人练习表达邮编的对话。

可以尝试在不同的场景下练习,例如邮寄包裹、填写表格等。

注意邮编的读法和写法。

拼音

duō yǔ péngyou, jiārén liànxí biǎodá yóubiān de duìhuà。 kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí, lìrú yóujì bāoguǒ, tiánxiě biǎogé děng。 zhùyì yóubiān de dúfǎ hé xiěfǎ。

Malay

Berlatih menyatakan kod pos dalam perbualan dengan rakan dan keluarga. Cuba berlatih dalam pelbagai senario, seperti menghantar pakej atau mengisi borang. Perhatikan cara membaca dan menulis kod pos