表达邮编 Postleitzahl angeben biǎodá yóubiān

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,请问您知道北京的邮编是多少吗?
B:您好,北京的邮编是100000。
A:谢谢!您知道上海的邮编吗?
B:上海的邮编是200000。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn nín zhīdào běijīng de yóubiān shì duōshao ma?
B:Nín hǎo, běijīng de yóubiān shì 100000.
A:Xièxie! Nín zhīdào shànghǎi de yóubiān ma?
B:Shànghǎi de yóubiān shì 200000.
A:Hǎode, fēicháng gǎnxiè!
B:Bù kèqì!

German

A: Hallo, wissen Sie, wie die Postleitzahl von Peking lautet?
B: Guten Tag, die Postleitzahl von Peking ist 100000.
A: Danke! Wissen Sie, wie die Postleitzahl von Shanghai lautet?
B: Die Postleitzahl von Shanghai ist 200000.
A: Gut, vielen Dank!
B: Bitte schön!

Häufige Ausdrücke

邮编

yóubiān

Postleitzahl

Kultureller Hintergrund

中文

中国的邮政编码是6位数字,前两位表示省(自治区、直辖市),后四位表示具体地区。

在日常生活中,邮编的使用频率很高,例如填写快递单、收寄信件等。

邮编是重要的信息,确保收件准确无误。

拼音

zhōngguó de yóuzhèng biānmǎ shì 6 wèi shùzì, qián liǎng wèi biǎoshì shěng (zìzhìqū, zhíxiáshì), hòu sì wèi biǎoshì jùtǐ dìqū。

zài rìcháng shēnghuó zhōng, yóubiān de shǐyòng pínlǜ hěn gāo, lìrú tiánxiě kuàidìdān, shōujì xìnjiàn děng。

yóubiān shì zhòngyào de xìnxī, quèbǎo shōujiàn zhǔnquè wúwù。

German

Die Postleitzahlen in China bestehen aus sechs Ziffern. Die ersten beiden Ziffern geben die Provinz (autonome Region, Stadt mit Sonderstatus) an, die letzten vier Ziffern den genauen Ort.

Im täglichen Leben werden Postleitzahlen sehr häufig verwendet, z. B. beim Ausfüllen von Versandaufträgen oder beim Senden und Empfangen von Briefen.

Die Postleitzahl ist eine wichtige Information, um sicherzustellen, dass die Sendung korrekt ankommt.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您方便提供一下您的收货地址及邮编吗?

这个包裹需要邮寄到国外,请问您知道邮编吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīxià nín de shōuhuò dìzhǐ jí yóubiān ma? zhège bāoguǒ xūyào yóujì dào guówài, qǐngwèn nín zhīdào yóubiān ma?

German

Könnten Sie bitte Ihre Lieferadresse und Postleitzahl angeben? Dieses Paket soll ins Ausland verschickt werden. Kennen Sie die Postleitzahl?

Kulturelle Tabus

中文

在与陌生人交流时,不要直接询问对方的邮编,除非是在必要的情况下,例如快递员送货。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, bùyào zhíjiē xúnwèn duìfāng de yóubiān, chúfēi shì zài bìyào de qíngkuàng xià, lìrú kuàidìyuán sònghuò。

German

Im Gespräch mit Fremden sollte man nicht direkt nach der Postleitzahl fragen, es sei denn, es ist unbedingt notwendig, z. B. für einen Zusteller.

Schlüsselpunkte

中文

在填写地址时,邮编要写在地址的最后一行。

拼音

zài tiánxiě dìzhǐ shí, yóubiān yào xiě zài dìzhǐ de zuìhòu yīháng。

German

Bei der Adressangabe sollte die Postleitzahl in der letzten Zeile stehen.

Übungshinweise

中文

多与朋友、家人练习表达邮编的对话。

可以尝试在不同的场景下练习,例如邮寄包裹、填写表格等。

注意邮编的读法和写法。

拼音

duō yǔ péngyou, jiārén liànxí biǎodá yóubiān de duìhuà。 kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí, lìrú yóujì bāoguǒ, tiánxiě biǎogé děng。 zhùyì yóubiān de dúfǎ hé xiěfǎ。

German

Üben Sie den Ausdruck der Postleitzahl im Gespräch mit Freunden und Familie. Versuchen Sie, in verschiedenen Situationen zu üben, z. B. beim Versand von Paketen oder beim Ausfüllen von Formularen. Achten Sie auf die korrekte Aussprache und Schreibweise der Postleitzahl.