表达邮编 Exprimer les codes postaux biǎodá yóubiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问您知道北京的邮编是多少吗?
B:您好,北京的邮编是100000。
A:谢谢!您知道上海的邮编吗?
B:上海的邮编是200000。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn nín zhīdào běijīng de yóubiān shì duōshao ma?
B:Nín hǎo, běijīng de yóubiān shì 100000.
A:Xièxie! Nín zhīdào shànghǎi de yóubiān ma?
B:Shànghǎi de yóubiān shì 200000.
A:Hǎode, fēicháng gǎnxiè!
B:Bù kèqì!

French

A: Bonjour, connaissez-vous le code postal de Pékin ?
B: Bonjour, le code postal de Pékin est 100000.
A: Merci ! Connaissez-vous le code postal de Shanghai ?
B: Le code postal de Shanghai est 200000.
A: D’accord, merci beaucoup !
B: De rien !

Phrases Courantes

邮编

yóubiān

Code postal

Contexte Culturel

中文

中国的邮政编码是6位数字,前两位表示省(自治区、直辖市),后四位表示具体地区。

在日常生活中,邮编的使用频率很高,例如填写快递单、收寄信件等。

邮编是重要的信息,确保收件准确无误。

拼音

zhōngguó de yóuzhèng biānmǎ shì 6 wèi shùzì, qián liǎng wèi biǎoshì shěng (zìzhìqū, zhíxiáshì), hòu sì wèi biǎoshì jùtǐ dìqū。

zài rìcháng shēnghuó zhōng, yóubiān de shǐyòng pínlǜ hěn gāo, lìrú tiánxiě kuàidìdān, shōujì xìnjiàn děng。

yóubiān shì zhòngyào de xìnxī, quèbǎo shōujiàn zhǔnquè wúwù。

French

Les codes postaux chinois sont composés de six chiffres. Les deux premiers chiffres représentent la province (région autonome, municipalité), et les quatre derniers représentent la zone spécifique.

Dans la vie quotidienne, les codes postaux sont fréquemment utilisés, par exemple pour remplir les formulaires d’expédition ou envoyer et recevoir du courrier.

Les codes postaux sont des informations essentielles pour garantir la bonne livraison du courrier.

Expressions Avancées

中文

请问您方便提供一下您的收货地址及邮编吗?

这个包裹需要邮寄到国外,请问您知道邮编吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīxià nín de shōuhuò dìzhǐ jí yóubiān ma? zhège bāoguǒ xūyào yóujì dào guówài, qǐngwèn nín zhīdào yóubiān ma?

French

Pourriez-vous s'il vous plaît fournir votre adresse de livraison et votre code postal ? Ce colis doit être expédié à l'international, connaissez-vous le code postal ?

Tabous Culturels

中文

在与陌生人交流时,不要直接询问对方的邮编,除非是在必要的情况下,例如快递员送货。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, bùyào zhíjiē xúnwèn duìfāng de yóubiān, chúfēi shì zài bìyào de qíngkuàng xià, lìrú kuàidìyuán sònghuò。

French

Lors d'une conversation avec des inconnus, il ne faut pas demander directement leur code postal, sauf si c'est absolument nécessaire, par exemple pour un livreur.

Points Clés

中文

在填写地址时,邮编要写在地址的最后一行。

拼音

zài tiánxiě dìzhǐ shí, yóubiān yào xiě zài dìzhǐ de zuìhòu yīháng。

French

Lors du remplissage de l'adresse, le code postal doit être écrit sur la dernière ligne.

Conseils Pratiques

中文

多与朋友、家人练习表达邮编的对话。

可以尝试在不同的场景下练习,例如邮寄包裹、填写表格等。

注意邮编的读法和写法。

拼音

duō yǔ péngyou, jiārén liànxí biǎodá yóubiān de duìhuà。 kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí, lìrú yóujì bāoguǒ, tiánxiě biǎogé děng。 zhùyì yóubiān de dúfǎ hé xiěfǎ。

French

Entraînez-vous à exprimer les codes postaux dans des conversations avec des amis et de la famille. Essayez de vous entraîner dans différents scénarios, comme l'envoi de colis ou le remplissage de formulaires. Faites attention à la prononciation et à l'écriture des codes postaux.