表达邮编 Указание почтовых индексов biǎodá yóubiān

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:你好,请问您知道北京的邮编是多少吗?
B:您好,北京的邮编是100000。
A:谢谢!您知道上海的邮编吗?
B:上海的邮编是200000。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn nín zhīdào běijīng de yóubiān shì duōshao ma?
B:Nín hǎo, běijīng de yóubiān shì 100000.
A:Xièxie! Nín zhīdào shànghǎi de yóubiān ma?
B:Shànghǎi de yóubiān shì 200000.
A:Hǎode, fēicháng gǎnxiè!
B:Bù kèqì!

Russian

A: Здравствуйте, знаете ли вы почтовый индекс Пекина?
B: Здравствуйте, почтовый индекс Пекина — 100000.
A: Спасибо! Знаете ли вы почтовый индекс Шанхая?
B: Почтовый индекс Шанхая — 200000.
A: Хорошо, большое спасибо!
B: Пожалуйста!

Часто используемые выражения

邮编

yóubiān

почтовый индекс

Культурный фон

中文

中国的邮政编码是6位数字,前两位表示省(自治区、直辖市),后四位表示具体地区。

在日常生活中,邮编的使用频率很高,例如填写快递单、收寄信件等。

邮编是重要的信息,确保收件准确无误。

拼音

zhōngguó de yóuzhèng biānmǎ shì 6 wèi shùzì, qián liǎng wèi biǎoshì shěng (zìzhìqū, zhíxiáshì), hòu sì wèi biǎoshì jùtǐ dìqū。

zài rìcháng shēnghuó zhōng, yóubiān de shǐyòng pínlǜ hěn gāo, lìrú tiánxiě kuàidìdān, shōujì xìnjiàn děng。

yóubiān shì zhòngyào de xìnxī, quèbǎo shōujiàn zhǔnquè wúwù。

Russian

Почтовые индексы в России состоят из шести цифр. Первые три цифры указывают на регион, последние три — на конкретный населенный пункт.

В повседневной жизни почтовые индексы используются очень часто, например, при заполнении почтовых отправлений или отправке и получении писем.

Почтовый индекс — важная информация для обеспечения правильной доставки почты

Продвинутые выражения

中文

请问您方便提供一下您的收货地址及邮编吗?

这个包裹需要邮寄到国外,请问您知道邮编吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīxià nín de shōuhuò dìzhǐ jí yóubiān ma? zhège bāoguǒ xūyào yóujì dào guówài, qǐngwèn nín zhīdào yóubiān ma?

Russian

Не могли бы вы предоставить ваш почтовый адрес и почтовый индекс? Эта посылка должна быть отправлена за границу, знаете ли вы почтовый индекс?

Культурные запреты

中文

在与陌生人交流时,不要直接询问对方的邮编,除非是在必要的情况下,例如快递员送货。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, bùyào zhíjiē xúnwèn duìfāng de yóubiān, chúfēi shì zài bìyào de qíngkuàng xià, lìrú kuàidìyuán sònghuò。

Russian

При общении с незнакомцами не следует напрямую спрашивать их почтовый индекс, за исключением случаев, когда это необходимо, например, для курьера.

Ключевые точки

中文

在填写地址时,邮编要写在地址的最后一行。

拼音

zài tiánxiě dìzhǐ shí, yóubiān yào xiě zài dìzhǐ de zuìhòu yīháng。

Russian

При заполнении адреса почтовый индекс следует указывать в последней строке.

Советы для практики

中文

多与朋友、家人练习表达邮编的对话。

可以尝试在不同的场景下练习,例如邮寄包裹、填写表格等。

注意邮编的读法和写法。

拼音

duō yǔ péngyou, jiārén liànxí biǎodá yóubiān de duìhuà。 kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí, lìrú yóujì bāoguǒ, tiánxiě biǎogé děng。 zhùyì yóubiān de dúfǎ hé xiěfǎ。

Russian

Попрактикуйтесь в произношении почтовых индексов в разговорах с друзьями и семьей. Попробуйте попрактиковаться в различных ситуациях, например, при отправке посылок или заполнении бланков. Обращайте внимание на произношение и написание почтовых индексов